Lyrics and translation Los inquietos del vallenato - Cuanto Diera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanto Diera
Сколько бы я дал
Tú
no
sabes
cuantas
veces
Ты
не
знаешь,
сколько
раз
he
luchado
con
mi
mente
я
боролся
со
своими
мыслями,
Para
no
pensarte
más
Чтобы
больше
о
тебе
не
думать.
Pero
todo
es
imposible
Но
всё
это
невозможно,
siempre
te
llevo
presente
ты
всегда
у
меня
в
голове.
No
te
he
podido
olvidar
Я
не
смог
тебя
забыть.
Mis
amigos
me
reclaman
mi
actitud
tan
radical
Друзья
ругают
меня
за
мою
радикальную
позицию,
Me
dicen
que
hay
otras
chicas
que
en
ti
deje
de
pensar
Говорят,
что
есть
другие
девушки,
о
которых
я
должен
думать
вместо
тебя.
He
tratado
de
buscar
quien
ocupe
tu
lugar
Я
пытался
найти
ту,
кто
займет
твое
место,
Pero
no
lo
he
conseguido,
como
tú
no
hay
otra
igual
Но
мне
это
не
удалось,
такой
как
ты,
больше
нет.
Cuánto
diera
por
un
beso
de
tus
labios
Сколько
бы
я
дал
за
поцелуй
твоих
губ,
Cuánto
diera
por
un
roce
de
tu
piel
Сколько
бы
я
дал
за
прикосновение
к
твоей
коже,
Cuánto
diera
por
tenerte
cerca
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Y
decirte:
"te
quiero",
otra
vez
И
сказать
тебе:
"Я
люблю
тебя"
еще
раз.
Cuánto
diera
por
decirte
tantas
cosas
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
сказать
тебе
столько
вещей,
Que
por
falta
de
tiempo
nunca
te
dije
Которые
из-за
нехватки
времени
я
тебе
так
и
не
сказал.
Cuánto
diera
por
darte
una
rosa
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
подарить
тебе
розу
Y
adornar
tu
carita
tan
triste
И
украсить
твое
грустное
личико.
Porque
sé
Потому
что
я
знаю,
que
a
su
lado
nunca
serás
feliz
что
рядом
с
ним
ты
никогда
не
будешь
счастлива.
No
encuentras
en
él
lo
que
viste
en
mí
Ты
не
находишь
в
нём
того,
что
видела
во
мне,
Y
yo
sé
que
me
has
deseado
también
И
я
знаю,
что
ты
тоже
желала
меня.
Cuánto
diera
por
un
beso
de
tus
labios
Сколько
бы
я
дал
за
поцелуй
твоих
губ,
Cuánto
diera
por
un
roce
de
tu
piel
Сколько
бы
я
дал
за
прикосновение
к
твоей
коже,
Cuánto
diera
por
tenerte
cerca
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Y
decirte:
"te
quiero",
otra
vez
И
сказать
тебе:
"Я
люблю
тебя"
еще
раз.
Con
luz
propia
Con
luz
propia
(Собственным
светом/Самостоятельно)
¡Ay,
Los
Inquietos!
Ах,
Los
Inquietos!
El
que
no
se
ha
enamorado
Тот,
кто
не
был
влюблен,
piensa
que
yo
soy
un
tonto
думает,
что
я
глупец
Y
que
no
doy
para
más
И
что
я
ни
на
что
не
гожусь.
Ni
siquiera
se
imagina
Он
даже
не
представляет,
los
momentos
que
vivimos
какие
моменты
мы
пережили,
No
se
pueden
olvidar
Их
невозможно
забыть.
Aunque
han
pasado
los
años
para
mí
sigues
igual
Хотя
прошли
годы,
для
меня
ты
всё
та
же,
Tan
sencilla
y
tan
hermosa
con
tu
rostro
sin
pintar
Такая
простая
и
красивая,
с
твоим
лицом
без
макияжа.
Siento
me
hierve
la
sangre
siempre
que
te
veo
pasar
Я
чувствую,
как
у
меня
кипит
кровь,
каждый
раз,
когда
вижу
тебя
проходящей
мимо.
He
intentado
alcanzarte
y
así
para
poderte
abrazar
Я
пытался
догнать
тебя,
чтобы
обнять.
Cuánto
diera
por
un
beso
de
tus
labios
Сколько
бы
я
дал
за
поцелуй
твоих
губ,
Cuánto
diera
por
un
roce
de
tu
piel
Сколько
бы
я
дал
за
прикосновение
к
твоей
коже,
Cuánto
diera
por
tenerte
cerca
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Y
decirte:
"te
quiero",
otra
vez
И
сказать
тебе:
"Я
люблю
тебя"
еще
раз.
Cuánto
diera
por
decirte
tantas
cosas
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
сказать
тебе
столько
вещей,
Que
por
falta
de
tiempo
nunca
te
dije
Которые
из-за
нехватки
времени
я
тебе
так
и
не
сказал.
Cuánto
diera
por
darte
una
rosa
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
подарить
тебе
розу
Y
adornar
tu
carita
tan
triste
И
украсить
твое
грустное
личико.
Porque
sé
Потому
что
я
знаю,
que
a
su
lado
nunca
serás
feliz
что
рядом
с
ним
ты
никогда
не
будешь
счастлива.
No
encuentras
en
él
lo
que
viste
en
mí
Ты
не
находишь
в
нём
того,
что
видела
во
мне,
Y
yo
sé
que
me
has
deseado
también
И
я
знаю,
что
ты
тоже
желала
меня.
Cuánto
diera
por
un
beso
de
tus
labios
Сколько
бы
я
дал
за
поцелуй
твоих
губ,
Cuánto
diera
por
un
roce
de
tu
piel
Сколько
бы
я
дал
за
прикосновение
к
твоей
коже,
Cuánto
diera
por
tenerte
cerca
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Y
decirte:
"te
quiero",
otra
vez
И
сказать
тебе:
"Я
люблю
тебя"
еще
раз.
Cuánto
diera
por
decirte
tantas
cosas
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
сказать
тебе
столько
вещей,
Que
por
falta
de
tiempo
nunca
te
dije
Которые
из-за
нехватки
времени
я
тебе
так
и
не
сказал.
Cuánto
diera
por
darte
una
rosa
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
подарить
тебе
розу
Y
adornar
tu
carita
tan
triste
И
украсить
твое
грустное
личико.
Cuánto
diera
por
un
beso
de
tus
labios
Сколько
бы
я
дал
за
поцелуй
твоих
губ,
Cuánto
diera
por
un
roce
de
tu
piel
Сколько
бы
я
дал
за
прикосновение
к
твоей
коже,
Cuánto
diera
por
tenerte
cerca
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Y
decirte:
"te
quiero",
otra
vez
И
сказать
тебе:
"Я
люблю
тебя"
еще
раз.
Cuánto
diera
por
un
beso
de
tus
labios
Сколько
бы
я
дал
за
поцелуй
твоих
губ,
Cuánto
diera
por
un
roce
de
tu
piel
Сколько
бы
я
дал
за
прикосновение
к
твоей
коже,
Cuánto
diera
por
tenerte
cerca
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Y
decirte:
"te
quiero",
otra
vez
И
сказать
тебе:
"Я
люблю
тебя"
еще
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Castillo Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.