Lyrics and translation Los inquietos del vallenato - Detalles Y Recuerdos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detalles Y Recuerdos
Подробности и воспоминания
Cuántas
canciones
y
recuerdos
se
han
quedado
Сколько
песен
и
воспоминаний
осталось,
Haciendo
un
nido
de
paciencia
y
de
esperanza
Свив
гнездо
из
терпения
и
надежды.
Cuántas
canciones
incompletas
por
tu
olvido
Сколько
песен
незаконченных
из-за
твоего
за
oblivionа,
Que,
aunque
he
querido,
no
he
podido
terminarlas
Что,
хоть
я
и
пытался,
не
смог
их
закончить.
Aún
tu
perfume
no
se
ha
ido
de
mi
alcoba
Твой
аромат
всё
ещё
не
выветрился
из
моей
спальни,
Y
tu
sonrisa
aún
escucho
en
las
mañanas
И
твою
улыбку
я
всё
ещё
слышу
по
утрам.
No
sé
si
en
sueños
o
tal
vez
será
tu
embrujo
Не
знаю,
во
сне
ли,
или,
может,
это
твои
чары,
No
sé
qué
pasa,
pero
sé
que
lo
he
sentido
Не
знаю,
что
происходит,
но
знаю,
что
я
это
чувствую.
Y
me
ha
tocado
cambiar
de
emisora
И
мне
пришлось
переключить
радиостанцию,
Pa
no
escuchar
tu
canción
favorita
Чтобы
не
слышать
твою
любимую
песню.
Y
en
las
mañanas
no
canto
canciones
И
по
утрам
я
не
пою
песни,
Que
me
recuerden
momentos
contigo
Которые
напоминают
мне
о
моментах
с
тобой.
Y
me
ha
tocado
cambiar
de
emisora
И
мне
пришлось
переключить
радиостанцию,
Pa
no
escuchar
tu
canción
favorita
Чтобы
не
слышать
твою
любимую
песню.
Y
en
las
mañanas
no
canto
canciones
И
по
утрам
я
не
пою
песни,
Que
me
recuerden
momentos
contigo
Которые
напоминают
мне
о
моментах
с
тобой.
Me
marcharé
con
mi
guitarra
Уйду
со
своей
гитарой.
Me
iré
tranquilo,
ya
no
hay
prisa
Уйду
спокойно,
больше
нет
спешки.
Me
iré
callado
con
el
alba
Уйду
молча
с
рассветом.
Quiero
escaparme
de
tu
vida
Хочу
сбежать
из
твоей
жизни.
Me
marcharé
con
mis
poemas
Уйду
со
своими
стихами,
Pa
ver
si
un
día
los
termino
Чтобы
однажды
их
закончить.
Y
buscaré
aquel
amigo
И
найду
того
друга,
Para
que
me
brinde
un
consejo
Чтобы
он
дал
мне
совет.
Pude
retar
el
eco
fuerte
de
tus
besos
Я
смог
бросить
вызов
громкому
эху
твоих
поцелуев,
Acostumbrarme
a
otro
lugar,
a
otra
gente
Привыкнуть
к
другому
месту,
к
другим
людям.
Llegué
perdido
y
todo
el
mundo
preguntaba
Я
пришёл
потерянный,
и
все
вокруг
спрашивали:
"¿De
dónde
vienes?,
¿qué
motivo
te
ha
traído?"
"Откуда
ты?,
что
тебя
привело
сюда?"
Con
mi
guitarra
me
robé
muchos
aplausos
Со
своей
гитарой
я
сорвал
много
аплодисментов,
Y
fui
borrando
pedacitos
de
nostalgia
И
стирал
по
кусочкам
ностальгию.
No
fue
tan
fácil,
pero
hoy
me
siento
libre
Это
было
нелегко,
но
сегодня
я
чувствую
себя
свободным
De
la
condena
que
pagué
porque
la
amaba
От
наказания,
которое
я
понёс,
потому
что
любил
тебя.
Y
en
una
noche
de
versos
y
cantos
И
в
одну
ночь
стихов
и
песен,
Una
mirada
serena
y
esquiva
Спокойный
и
ускользающий
взгляд
Penetra
en
mis
ojos,
cambiando
mi
vida
Проникает
в
мои
глаза,
меняя
мою
жизнь.
Era
como
un
ángel
caído
del
cielo
Это
было
как
ангел,
спустившийся
с
небес.
Hoy
es
la
reina
que
cuida
mis
sueños
Сегодня
она
- королева,
которая
хранит
мои
сны,
La
que
me
envuelve
con
besos
de
seda
Та,
которая
окутывает
меня
шёлковыми
поцелуями,
La
que
me
eleva
con
tiernas
caricias
Та,
которая
возносит
меня
нежными
ласками,
Me
pinta
un
mundo
muy
lindo
y
sin
penas
Рисует
мне
прекрасный
мир
без
печали.
Me
marcharé
con
mi
guitarra
Уйду
со
своей
гитарой.
Me
iré
tranquilo,
ya
no
hay
prisa
Уйду
спокойно,
больше
нет
спешки.
Me
iré
callado
con
el
alba
Уйду
молча
с
рассветом.
Quiero
escaparme
de
tu
vida
Хочу
сбежать
из
твоей
жизни.
Me
marcharé
con
mis
poemas
Уйду
со
своими
стихами,
Pa
ver
si
un
día
los
termino
Чтобы
однажды
их
закончить.
Y
buscaré
aquel
amigo
И
найду
того
друга,
Para
que
me
brinde
un
consejo
Чтобы
он
дал
мне
совет.
Me
marcharé
con
mi
guitarra
Уйду
со
своей
гитарой.
Me
iré
tranquilo,
ya
no
hay
prisa
Уйду
спокойно,
больше
нет
спешки.
Me
iré
callado
con
el
alba
Уйду
молча
с
рассветом.
Quiero
escaparme
de
tu
vida
Хочу
сбежать
из
твоей
жизни.
Me
marcharé
con
mis
poemas
Уйду
со
своими
стихами,
Pa
ver
si
un
día
los
termino
Чтобы
однажды
их
закончить.
Y
buscaré
aquel
amigo
И
найду
того
друга,
Para
que
me
brinde
un
consejo
Чтобы
он
дал
мне
совет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Carrascal
Attention! Feel free to leave feedback.