Lyrics and translation Los inquietos del vallenato - Me Matará El Sentimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Matará El Sentimiento
Das Gefühl wird mich umbringen
Es
mejor
no
verte
más
Es
ist
besser,
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Aunque
te
digan
mis
ojos
Obwohl
meine
Augen
dir
sagen
Que
yo
me
muero
por
verte
Dass
ich
sterbe,
um
dich
zu
sehen
Sé
que
tú
eres
prohibida,
no
puedo
tenerte
Ich
weiß,
dass
du
verboten
bist,
ich
kann
dich
nicht
haben
Alguien
espera
por
ti
Jemand
wartet
auf
dich
Y
debes
hacerle
frente
Und
du
musst
dich
ihm
stellen
Al
compromiso
moral
Der
moralischen
Verpflichtung
Que
tienes
ante
la
gente,
sabes
que
es
así
Die
du
vor
den
Leuten
hast,
du
weißt,
dass
es
so
ist
A
veces
pienso
que
nunca
debí
decirte
nada
Manchmal
denke
ich,
ich
hätte
dir
nie
etwas
sagen
sollen
Debí
callarme
y
tragarme
mis
palabras
Ich
hätte
schweigen
und
meine
Worte
herunterschlucken
sollen
Seguir
yo
solo,
callado
con
esta
pena
Weiter
allein,
still
mit
diesem
Schmerz
Me
he
dado
cuenta
que
no
te
sientes
enamorada
Ich
habe
gemerkt,
dass
du
dich
nicht
verliebt
fühlst
A
vece'
hay
cosas
que
no
hay
cómo
cambiarlas
Manchmal
gibt
es
Dinge,
die
man
nicht
ändern
kann
Sigue
tu
vida,
que
yo
pago
mi
condena
Lebe
du
dein
Leben,
ich
bezahle
meine
Strafe
Tú
sigue
con
él,
cumple
tu
deber
Bleib
du
bei
ihm,
erfülle
deine
Pflicht
Muy
pronto
vestida
de
novia
tú
estarás
Sehr
bald
wirst
du
als
Braut
gekleidet
sein
Si
no
pudo
ser
lo
que
un
día
soñé
Wenn
es
nicht
sein
konnte,
was
ich
eines
Tages
träumte
Mi
alma
por
siempre
sola
vivirá
Wird
meine
Seele
für
immer
alleine
leben
Yo
me
iré
de
aquí,
si
tan
sólo
fui
Ich
werde
von
hier
weggehen,
wenn
ich
nur
Un
aparecido
que
nunca
debió
llegar
Ein
Eindringling
war,
der
niemals
hätte
kommen
sollen
Ni
acercarme
a
ti,
a
hablarte
de
mí
Noch
mich
dir
nähern,
dir
von
mir
erzählen
Me
iré
corriendo
a
sufrir
en
otro
lugar
Ich
werde
weglaufen,
um
an
einem
anderen
Ort
zu
leiden
Me
matará
el
sentimiento
Das
Gefühl
wird
mich
umbringen
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
Wenn
du
in
seinen
Armen
bist
Yo
viviré
mientras
tanto
Ich
werde
währenddessen
leben
Amándote
en
silencio
Und
dich
im
Stillen
lieben
Yo
viviré
mientras
tanto
Ich
werde
währenddessen
leben
Amándote
en
silencio
Und
dich
im
Stillen
lieben
Me
matará
el
sentimiento
Das
Gefühl
wird
mich
umbringen
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
Wenn
du
in
seinen
Armen
bist
Sé
que
esto
también
te
duele
Ich
weiß,
dass
dir
das
auch
wehtut
No
quieres
verme
partir
Du
willst
nicht,
dass
ich
gehe
Ya
no
puedo
detenerme
Ich
kann
mich
nicht
mehr
aufhalten
Sé
que
de
ahora
en
adelante
me
toca
sufrir
Ich
weiß,
dass
ich
von
nun
an
leiden
muss
Si
te
falla
el
corazón
Wenn
dein
Herz
versagt
Con
el
pasar
de
los
años
Im
Laufe
der
Jahre
Yo
seguiré
aquí
esperando
Werde
ich
hier
weiter
warten
Esperanzado
en
el
día
me
entregues
tu
amor
Voller
Hoffnung
auf
den
Tag,
an
dem
du
mir
deine
Liebe
schenkst
Fue
muy
bonito
conocerte,
aunque
ya
muy
tarde
Es
war
sehr
schön,
dich
kennenzulernen,
wenn
auch
sehr
spät
Él
te
merece,
lo
debo
reconocer
Er
verdient
dich,
das
muss
ich
anerkennen
Que
tiene
todo
si
es
el
dueño
de
tu
amor
Dass
er
alles
hat,
wenn
er
der
Besitzer
deiner
Liebe
ist
Nunca
debí
aparecerme
ni
ponerme
en
medio
Ich
hätte
niemals
auftauchen
und
mich
dazwischenstellen
sollen
Si
yo
sabía
que
ya
tú
tenías
dueño
Wenn
ich
wusste,
dass
du
schon
einen
Besitzer
hattest
El
resultado
es
que
ahora
soy
el
perdedor
Das
Ergebnis
ist,
dass
ich
jetzt
der
Verlierer
bin
Tú
sigue
con
él,
cumple
tu
deber
Bleib
du
bei
ihm,
erfülle
deine
Pflicht
Muy
pronto
vestida
de
novia
tú
estarás
Sehr
bald
wirst
du
als
Braut
gekleidet
sein
Si
no
pudo
ser
lo
que
un
día
soñé
Wenn
es
nicht
sein
konnte,
was
ich
eines
Tages
träumte
Mi
alma
sola
siempre
vivirá
Wird
meine
Seele
immer
alleine
leben
Yo
me
iré
de
aquí,
si
tan
sólo
fui
Ich
werde
von
hier
weggehen,
wenn
ich
nur
Un
aparecido
que
nunca
debió
llegar
Ein
Eindringling
war,
der
niemals
hätte
kommen
sollen
Ni
hablarte
de
mí,
acercarme
a
ti
Dir
von
mir
erzählen,
mich
dir
nähern
Me
iré
corriendo
a
sufrir
en
otro
lugar
Ich
werde
weglaufen,
um
an
einem
anderen
Ort
zu
leiden
Me
matará
el
sentimiento
Das
Gefühl
wird
mich
umbringen
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
Wenn
du
in
seinen
Armen
bist
Yo
viviré
mientras
tanto
Ich
werde
währenddessen
leben
Amándote
en
silencio
Und
dich
im
Stillen
lieben
Me
matará
el
sentimiento
Das
Gefühl
wird
mich
umbringen
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
Wenn
du
in
seinen
Armen
bist
Yo
viviré
mientras
tanto
Ich
werde
währenddessen
leben
Amándote
en
silencio
Und
dich
im
Stillen
lieben
Yo
viviré
mientras
tanto
Ich
werde
währenddessen
leben
Amándote
en
silencio
Und
dich
im
Stillen
lieben
Me
matará
el
sentimiento
Das
Gefühl
wird
mich
umbringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Augusto Fuentes
Attention! Feel free to leave feedback.