Lyrics and translation Los Angeles Azules feat. Jay De La Cueva - 17 Años - En Vivo Concierto Sinfónico Cumbia Fuzión By Fuze Tea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
17 Años - En Vivo Concierto Sinfónico Cumbia Fuzión By Fuze Tea
17 лет - Живой симфонический концерт Кумбия Фьюжн от Fuze Tea
Amigo,
sabes
acabo
de
conocer
Друг,
знаешь,
я
только
что
встретил
Una
mujer
que
aún
es
una
niña
Женщину,
которая
еще
совсем
юная
Sabes
tiene
los
diecisiete,
aún
Знаешь,
ей
всего
семнадцать,
Es
jovencita
y
ya
es
mi
novia
Она
молоденькая
и
уже
моя
девушка
Amigo,
sabes
acabo
de
conocer
Друг,
знаешь,
я
только
что
встретил
Una
mujer
que
aún
es
una
niña
Женщину,
которая
еще
совсем
юная
Sabes
tiene
los
diecisiete,
aún
Знаешь,
ей
всего
семнадцать,
Es
jovencita
y
ya
es
mi
novia
Она
молоденькая
и
уже
моя
девушка
Amo
su
inocencia,
diecisiete
años
Люблю
ее
невинность,
семнадцать
лет
Amo
su
errores,
diecisiete
años
Люблю
ее
ошибки,
семнадцать
лет
Soy
su
primer
novio,
diecisiete
años
Я
ее
первый
парень,
семнадцать
лет
Su
primer
amor
Ее
первая
любовь
Amo
su
inocencia,
diecisiete
años
Люблю
ее
невинность,
семнадцать
лет
Amo
su
errores,
diecisiete
años
Люблю
ее
ошибки,
семнадцать
лет
Soy
su
primer
novio,
diecisiete
años
Я
ее
первый
парень,
семнадцать
лет
Su
primer
amor
Ее
первая
любовь
Es
callada,
tímida,
inocente
y
tiene
la
mirada
Она
тихая,
робкая,
невинная,
и
у
нее
такой
взгляд
Le
tomo
la
mano
y
siente
algo
extraño
Я
беру
ее
за
руку,
и
она
чувствует
что-то
странное
La
abrazo,
me
abraza
y
empieza
a
temblar
Я
обнимаю
ее,
она
обнимает
меня
и
начинает
дрожать
A
temblar
de
miedo
diciéndome
que
nunca
Дрожать
от
страха,
говоря
мне,
что
никогда
Había
sentido
sensación
así,
en
su
vida
Не
испытывала
таких
ощущений
в
своей
жизни
Así,
en
su
vida
В
своей
жизни
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Что,
если
это
любовь?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Что,
если
это
любовь?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Что,
если
это
любовь?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Что,
если
это
любовь?)
Es
callada,
tímida,
inocente
y
tiene
la
mirada
Она
тихая,
робкая,
невинная,
и
у
нее
такой
взгляд
Le
tomo
la
mano
y
siente
algo
extraño
Я
беру
ее
за
руку,
и
она
чувствует
что-то
странное
La
abrazo,
me
abraza
y
empieza
a
temblar
Я
обнимаю
ее,
она
обнимает
меня
и
начинает
дрожать
A
temblar
de
miedo
diciéndome
que
nunca
Дрожать
от
страха,
говоря
мне,
что
никогда
Había
sentido
sensación
así,
en
su
vida
Не
испытывала
таких
ощущений
в
своей
жизни
Así,
en
su
vida
В
своей
жизни
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Что,
если
это
любовь?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Что,
если
это
любовь?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Что,
если
это
любовь?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Что,
если
это
любовь?)
Y
con
ustedes,
Jay
De
la
Cueva
И
с
вами,
Jay
De
la
Cueva
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Что,
если
это
любовь?
Los
Ángeles
Azules
Los
Ángeles
Azules
El
aplauso
es
para
Los
Ángeles
Azules
Аплодисменты
Los
Ángeles
Azules
Jay,
Jay
De
la
Cueva.
Aplausos
para
Jay
Джей,
Джей
Де
ла
Куэва.
Аплодисменты
Джею
Buen
amigo,
gran
amigo,
gracias
Хороший
друг,
замечательный
друг,
спасибо
Para
el
maestro...
Для
маэстро...
Muchas
gracias,
se
ven
muy
bien.
Gracias
Большое
спасибо,
вы
прекрасно
выглядите.
Спасибо
Gracias
a
Jay.
Gran
amigo,
de
toda
la
vida.
Gran
amigo
Спасибо
Джею.
Замечательный
друг,
на
всю
жизнь.
Замечательный
друг
Te
queremos
mucho,
gracias
Мы
тебя
очень
любим,
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mejia Avante Jorge
Attention! Feel free to leave feedback.