Lyrics and translation Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más
Amigos Nada Más
Только друзья
Amiga,
¿por
qué
te
fijaste
en
mí?
Друг,
почему
ты
меня
заметил?
Cuando
nos
conocimos
te
dije
que
fuéramos
amigos
Когда
мы
встретились,
я
сказал
тебе
дружить
No
quise
que
sucediera
algo
más
entre
nosotros
Я
не
хотел,
чтобы
между
нами
что-то
еще
произошло
Ya
que
yo
tengo
ya
el
amor
de
mi
vida
Поскольку
у
меня
уже
есть
любовь
всей
моей
жизни
Perdona
mi
indiferencia
Прости
мое
безразличие
Pero
yo
nunca
te
quise
Но
я
никогда
не
любил
тебя
No
es
desilusión
porque
nunca
te
engañe
Это
не
разочарование,
потому
что
я
никогда
тебе
не
изменял
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом,
не
более
того
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом,
не
более
того
No
llores
más
chiquilla,
no
llores,
por
favor
Не
плачь
больше,
девочка,
пожалуйста,
не
плачь.
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом,
не
более
того
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом,
не
более
того
No
son
cosas
injustas,
el
que
manda
es
el
corazón
Это
не
несправедливые
вещи,
правит
сердце
No
quise
que
sucediera
algo
más
entre
nosotros
Я
не
хотел,
чтобы
между
нами
что-то
еще
произошло
Ya
que
yo
tengo
ya
el
amor
de
mi
vida
Поскольку
у
меня
уже
есть
любовь
всей
моей
жизни
Perdona
mi
indiferencia
Прости
мое
безразличие
Pero
yo
nunca
te
quise
Но
я
никогда
не
любил
тебя
No
es
desilusión
porque
nunca
te
engañe
Это
не
разочарование,
потому
что
я
никогда
тебе
не
изменял
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом,
не
более
того
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом,
не
более
того
No
llores
más
chiquilla,
no
llores
por
favor
Не
плачь
больше,
девочка,
пожалуйста,
не
плачь.
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом,
не
более
того
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом,
не
более
того
No
son
cosas
injustas,
el
que
manda
es
el
corazón
Это
не
несправедливые
вещи,
правит
сердце
Gracias
por
los
regalos
que
me
diste
Спасибо
за
подарки,
которые
ты
мне
подарил
Esos
detalles
que
siempre
tuviste
Те
детали,
которые
у
тебя
всегда
были
Que
hoy
sé
quien
los
mando
Что
сегодня
я
знаю,
кто
их
послал
Los
ositos
(Lara
lara
lala)
Медведи
(Лара
Лара
Лала)
De
peluche
(Lara
lara
lala)
Плюш
(Лара
Лара
Лала)
Los
chocolates
(Lara
lara
lala)
Шоколадные
конфеты
(Лара
Лара
Лала)
Y
la
infinidad
de
cartas
de
amor
И
бесчисленные
любовные
письма
Que
con
cariño
las
recibí
Что
я
принял
их
с
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MEJIA AVANTE JORGE
Attention! Feel free to leave feedback.