Lyrics and translation Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más (En Vivo Desde Phoenix)
Amigos Nada Más (En Vivo Desde Phoenix)
Друзья и ничего больше
Amiga,
¿por
qué
te
fijaste
en
mí?
Дорогая,
почему
ты
обратила
на
меня
внимание?
Cuando
nos
conocimos
te
dije
que
fuéramos
amigos
Когда
мы
познакомились,
я
сказал
тебе,
что
мы
должны
быть
друзьями
No
quise
que
sucediera
algo
más
entre
nosotros
Я
не
хотел,
чтобы
между
нами
было
что-то
большее
Ya
que
yo
tengo
ya
el
amor
de
mi
vida
Потому
что
у
меня
уже
есть
любовь
всей
моей
жизни
Perdona
mi
indiferencia
Прости
мое
равнодушие
Pero
yo
nunca
te
quise
Но
я
никогда
не
любил
тебя
No
es
desilusión
porque
nunca
te
engañé
Это
не
разочарование,
потому
что
я
никогда
не
обманывал
тебя
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом
и
ничего
больше
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом
и
ничего
больше
No
llores
más
chiquilla,
no
llores,
por
favor
Не
плачь
больше,
девочка,
не
плачь,
пожалуйста
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом
и
ничего
больше
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом
и
ничего
больше
No
son
cosas
absurdas,
el
que
manda
es
el
corazón
Это
не
абсурд,
над
всем
властвует
сердце
No
quise
que
sucediera
algo
más
entre
nosotros
Я
не
хотел,
чтобы
между
нами
было
что-то
большее
Ya
que
yo
tengo
ya
el
amor
de
mi
vida
Потому
что
у
меня
уже
есть
любовь
всей
моей
жизни
Perdona
mi
indiferencia
Прости
мое
равнодушие
Pero
yo
nunca
te
quise
Но
я
никогда
не
любил
тебя
No
es
desilusión
porque
nunca
te
engañé
Это
не
разочарование,
потому
что
я
никогда
не
обманывал
тебя
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом
и
ничего
больше
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом
и
ничего
больше
No
llores
más
chiquilla,
no
llores
por
favor
Не
плачь
больше,
девочка,
не
плачь,
пожалуйста
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом
и
ничего
больше
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
твоим
другом
и
ничего
больше
No
son
cosas
injustas,
el
que
manda
es
el
corazón
Это
не
несправедливо,
над
всем
властвует
сердце
Gracias
por
los
regalos
que
me
diste
Спасибо
за
подарки,
которые
ты
дарила
Esos
detalles
que
siempre
tuviste
За
те
мелочи,
которые
у
тебя
всегда
были
Que
hoy
sé
quién
los
mando
Которые
сегодня
я
знаю,
от
кого
Los
ositos
(Lara,
lara,
lala)
Плюшевые
мишки
(Лара,
Лара,
Лара)
De
peluche
(Lara,
lara,
lala)
Плюшевые
(Лара,
Лара,
Лара)
Los
chocolates
(Lara,
lara,
lala)
Шоколадки
(Лара,
Лара,
Лара)
Y
la
infinidad
de
cartas
de
amor
И
бесконечное
количество
любовных
писем
Que
con
cariño
las
recibí
Которые
я
получил
с
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mejia Avante Jorge
Attention! Feel free to leave feedback.