Los Ángeles Azules - Juventud (Live) - translation of the lyrics into German

Juventud (Live) - Los Ángeles Azulestranslation in German




Juventud (Live)
Jugend (Live)
Estoy creciendo, siento cambios en mi
Ich wachse, ich spüre Veränderungen in mir
Creó tener la razón en todo,
Ich glaube, in allem Recht zu haben,
Y pienso que siempre voy a ser joven
Und ich denke, dass ich immer jung sein werde
No hago caso a los mayores,
Ich höre nicht auf die Älteren,
Siento que no me comprenden, que sería mejor,
Ich fühle, dass sie mich nicht verstehen, dass es besser wäre,
No vivir más, no vivir más
Nicht mehr zu leben, nicht mehr zu leben
Y asi ellos se arrepentirán y dirán que tenía razón
Und so werden sie es bereuen und sagen, dass ich Recht hatte
De lo que hacía, de lo que hacía,
Bei dem, was ich tat, bei dem, was ich tat,
Y un día el cielo me iluminó, y un día el cielo me iluminó,
Und eines Tages erleuchtete mich der Himmel, und eines Tages erleuchtete mich der Himmel,
Me mandó un ángel de ojos color miel
Er schickte mir einen Engel mit honigfarbenen Augen
Lo vi cuándo meditaba en el jardin
Ich sah ihn, als ich im Garten meditierte
Se acercó hacia
Er näherte sich mir
Diciéndome que era muy joven
Sagte mir, dass ich sehr jung sei
Y asi conversamos muchas cosas más, muchas cosas más
Und so unterhielten wir uns über noch viel mehr Dinge, noch viel mehr Dinge
Hasta que comprendí, cosas que no entendía de la vida,
Bis ich verstand, Dinge des Lebens, die ich nicht verstand,
Hasta que comprendí, la vida de otro color
Bis ich verstand, das Leben in einer anderen Farbe
Y la vida de otro color
Und das Leben in einer anderen Farbe
Siento que no me comprenden,
Ich fühle, dass sie mich nicht verstehen,
Que sería mejor, no vivir más, no vivir más,
Dass es besser wäre, nicht mehr zu leben, nicht mehr zu leben,
Y asi ellos se arrepentirán y dirán que tenía razón
Und so werden sie es bereuen und sagen, dass ich Recht hatte
De lo que hacía, de lo que hacía
Bei dem, was ich tat, bei dem, was ich tat
Siento que no me comprenden,
Ich fühle, dass sie mich nicht verstehen,
Que sería mejor, no vivir más, no vivir más,
Dass es besser wäre, nicht mehr zu leben, nicht mehr zu leben,
Y así ellos se arrepentirán y dirán que tenía razón
Und so werden sie es bereuen und sagen, dass ich Recht hatte
De lo que hacía, de lo que hacía
Bei dem, was ich tat, bei dem, was ich tat
Juventud
Jugend
Juventud
Jugend
Juventud
Jugend





Writer(s): Jorge Mejia Avante


Attention! Feel free to leave feedback.