Lyrics and translation Los Ángeles Azules - Mi Confesión
Mi Confesión
Моё признание
Amigo,
amigo
mío
Подруга,
подруга
моя,
Quiero
hacerte
confesión
Хотел
тебе
признаться,
De
algo
que
traigo
arrancado
en
el
corazón
В
том,
что
душу
мне
рвёт
на
части.
Un
algo
muy
lindo
Что-то
прекрасное,
Y,
a
la
vez,
malo
para
el
alma
Но
для
души
пагубное,
Que
le
da
amargura
Что
делает
горькой.
Amigo,
amigo
mío
Подруга,
подруга
моя,
Toda
mi
vida
estuve
enamorado
de
esa
mujer
Всю
жизнь
я
влюблён
в
этого
человека,
Toda
mi
vida
la
vi
con
ojos
de
amor
Всю
жизнь
любил
его
глазами.
La
anhelé,
quise
que
fuera
mía
Я
жаждал
его,
хотел,
чтобы
он
был
моим,
Hice
todo,
hasta
donde
pude,
para
tener
su
amor
Делал
всё,
что
смог,
чтобы
добиться
его.
Y
hoy,
se
casa
con
otro
И
вот,
он
выходит
замуж
за
другого
Y
hoy,
se
casa
con
otro
И
вот,
он
выходит
замуж
за
другого
Cuando
intentaba
llegar
a
ella,
me
rechazaba
Когда
я
пытался
к
нему
подойти,
он
отвергал
меня,
No
quería
verme,
no
quería
saber
de
mí
Не
хотел
видеть
меня,
не
хотел
слышать
обо
мне,
Y
sabía
que
estaba
enamorado
de
ella
А
я
знал,
что
люблю
его
Y
nunca
me
dio
la
oportunidad
que
siempre
esperé
И
он
никогда
не
давал
мне
того
шанса,
которого
я
ждал.
Me
pregunto
a
diario
qué
me
hizo
falta
pa'
tener
su
amor
Каждый
день
я
задаюсь
вопросом,
чего
мне
не
хватило,
чтобы
получить
его
любовь,
Y
me
digo
a
mí
mismo
И
говорю
себе
Simplemente,
nunca
te
quiso
Просто
он
тебя
не
любил.
Simplemente,
nunca
miró
dentro
de
tu
corazón
Просто
он
никогда
не
смотрел
в
твоё
сердце,
Miró
a
otro
corazón
Он
смотрел
в
другое
сердце.
Toda
mi
vida
estuve
enamorado
de
esa
mujer
Всю
жизнь
я
влюблён
в
этого
человека
Toda
mi
vida
la
vi
con
ojos
de
amor
Всю
жизнь
любил
его
глазами.
La
anhelé,
quise
que
fuera
mía
Я
жаждал
его,
хотел,
чтобы
он
был
моим,
Hice
todo,
hasta
donde
pude,
para
tener
su
amor
Делал
всё,
что
смог,
чтобы
добиться
его.
Y
hoy,
se
casa
con
otro
И
вот,
он
выходит
замуж
за
другого
Y
hoy,
se
casa
con
otro
И
вот,
он
выходит
замуж
за
другого
Me
pregunto
a
diario
qué
me
hizo
falta
pa'
tener
su
amor
Каждый
день
я
задаюсь
вопросом,
чего
мне
не
хватило,
чтобы
получить
его
любовь,
Y
me
digo
a
mí
mismo
И
говорю
себе
Simplemente,
nunca
te
quiso
Просто
он
тебя
не
любил.
Simplemente,
nunca
miró
dentro
de
tu
corazón
Просто
он
никогда
не
смотрел
в
твоё
сердце,
Miró
a
otro
corazón
Он
смотрел
в
другое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mejia Avante Jorge
Attention! Feel free to leave feedback.