Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bueno
es
el
saber
que
el
sol
está
Wie
gut
ist
es
zu
wissen,
dass
die
Sonne
scheint,
Brillando
mientras
que
pienso
solo
en
Während
ich
nur
an
dich
Tíiii...
Saber
que
pronto
Diiiiich...
denke.
Zu
wissen,
dass
ich
bald
Besaré
tus
dulces
labios
hoy
que
ya
vuelvo
Deine
süßen
Lippen
küssen
werde,
heute,
da
ich
schon
zurückkehre
Junto
a
tíiii...
Zu
diiiiir...
Noventa
y
ocho
punto
seis,
es
lo
que
falta
ya
por
Achtundneunzig
Komma
sechs,
das
ist
es,
was
noch
fehlt
bis
Noventa
y
ocho
punto
seis,
tan
solo,
para
estar
de
Achtundneunzig
Komma
sechs,
nur
noch,
um
wieder
Nuevo
Beybe...
(Beybe)
- uh
Bei
dir
zu
sein,
Baby...
(Baby)
- uh
Iuuuuuuuuh...
Iuuuuuuuuh...
Hasta
tu
calle
hoy
alumbra
mi
camino,
pues
sabe
Sogar
deine
Straße
erhellt
heute
meinen
Weg,
denn
sie
weiß,
Que
te
quiero
yoooo...
Por
eso
siempre
voy
por
Dass
ich
dich
liebeee...
Deshalb
gehe
ich
immer
Donde
él
me
lleve,
pues
al
final
Wohin
er
mich
führt,
denn
am
Ende
Tendré
tu
amoooor...
Werde
ich
deine
Liiieeebe
haben...
Noventa
y
ocho
punto
seis.
es
lo
que
falta
ya
por
Achtundneunzig
Komma
sechs,
das
ist
es,
was
noch
fehlt
bis
Noventa
y
ocho
punto
seis,
tan
solo,
para
estar
de
Achtundneunzig
Komma
sechs,
nur
noch,
um
wieder
Nuevo
Beybe...
(Beybe)
- uh
iuuuuuuuuh
Bei
dir
zu
sein,
Baby...
(Baby)
- uh
iuuuuuuuuh
Saber
que
pronto
besaré
tus
dulces
labios,
Zu
wissen,
dass
ich
bald
deine
süßen
Lippen
küssen
werde,
Porque
ya
vuelvo
junto
a
tíiii...
Weil
ich
schon
zu
diiiiir
zurückkehre...
Noventa
y
ocho
punto
seis,
es
lo
que
falta
ya
por
Achtundneunzig
Komma
sechs,
das
ist
es,
was
noch
fehlt
bis
Noventa
y
ocho
punto
seis,
tan
solo,
para
es
tar
Achtundneunzig
Komma
sechs,
nur
noch,
um
wieder
bei
dir
zu
De
nuevo
Beybe...
(Beybe)
- uh
Sein,
Baby...
(Baby)
- uh
Iuuuuuuuuh...
o
sí
Iuuuuuuuuh...
oh
ja
Saber
que
pronto
vesaré
tus
dulces
labios
Zu
wissen,
dass
ich
bald
deine
süßen
Lippen
küssen
werde
(ó
si),
porque
ya
vuelvo
junto
a
tí
(oh
ja),
weil
ich
schon
zu
dir
zurückkehre
(ó
si).
Hasta
tu
calle
hoy
alumbra
mi
(oh
ja).
Sogar
deine
Straße
erhellt
heute
meinen
Camino
(ó
si),
pues
sabes
que
te
quiero
a
Weg
(oh
ja),
denn
du
weißt,
dass
ich
dich
Tíii...
Diiiiich...
liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Fischoff, Tony Powers
Attention! Feel free to leave feedback.