LosPetitFellas - 777 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation LosPetitFellas - 777




777
777
Para el registro agradezco,
For the record, I'm grateful,
Incluyendo lo que padezco.
Including for what I suffer.
¡Y ofrezco este tiempo
And I offer this time,
El que tengo como forma de parentesco!
The time I have, as a form of kinship!
No me sale si sólo obedezco,
It doesn't work if I just obey,
Ni menos de lo que merezco.
Nor any less than I deserve.
Yo por mi sería vino, así no...
For myself, I would be wine, so I wouldn't...
Padezco porque envejezco.
Suffer because I'm getting old.
A quien está por supuesto
To whoever is, of course,
En la juega del presupuesto,
In the budget game,
Yo es que ando elevado en la zona soul
I'm just elevated in the soul zone
Y acá no contesto.
And here I don't answer.
Traje libros que presto,
I brought books that I lend,
En mi mesa aún hay puesto...
On my table there is still a place...
Si hay fiesta seguro voy tarde,
If there's a party, I'm sure I'll be late,
Si es gesta primero que el resto.
If it's a mission, I'm first before the rest.
A quien ya no y no.
To the one who doesn't and doesn't.
A quien solito se sacó.
To the one who got himself out alone.
Yo con pecados como todos
I have sins like everyone else
Pero al menos no solo en esto.
But at least I'm not alone in this.
A quien acá pese a todo,
To whoever is here despite everything,
Desempacó y se quedó.
Unpacked and stayed.
¡Me equivoqué tantas veces
I've messed up so many times
Hermano que creo que sigo molesto!
Brother, I think I'm still upset!
Por la causa y el gesto,
For the cause and the gesture,
Ofrezco este chalalá.
I offer this chalalá.
La labia y el jala jala.
The talk and the hustle.
¡El don que nos ha dado Alá!
The gift that Allah has given us!
Que si sube, baja.
That if it goes up, it goes down.
Que si viene se va,
That if it comes, it goes,
Pero...
But...
Hay cosas irremplazables por acá.
There are irreplaceable things around here.
WORD UP.
WORD UP.
Tierra que apunta el cielo
Land that points to the sky
Y que tiene frontera en el mar.
And has a border on the sea.
Quien tenga las llaves cuídelas,
Whoever has the keys, take care of them,
Quien tenga las llaves cuídelas.
Whoever has the keys, take care of them.
Tierra que apunta el cielo
Land that points to the sky
Y que tiene frontera en el mar.
And has a border on the sea.
Quién tenga las llaves cuídelas,
Whoever has the keys, take care of them,
No me vayan a fucking olvidar.
Don't fucking forget me.
Tierra que apunta el cielo
Land that points to the sky
Y que tiene frontera en el mar.
And has a border on the sea.
Quien tenga las llaves cuídelas,
Whoever has the keys, take care of them,
Quien tenga las llaves cuídelas.
Whoever has the keys, take care of them.
Tierra que apunta el cielo
Land that points to the sky
Y que tiene frontera en el mar.
And has a border on the sea.
Quién tenga las llaves cuídelas,
Whoever has the keys, take care of them,
No me vayan a fucking olvidar.
Don't fucking forget me.
Propongo un brindis,
I propose a toast,
Un chin chin.
A chin chin.
Fotos en un sin fin.
Photos in an endless stream.
Récords como Chess
Records like Chess
Y voy ALL IN.
And I go ALL IN.
Vida y libertad es el botín.
Life and freedom are the spoils.
Paz para el fortín.
Peace for the fort.
Guapea loco y ponlo satín.
Look sharp, dude, and make it satin.
Tiremos rumba y rumbón,
Let's throw a rumba and rumbón,
Si caigo tumbo.
If I fall, I'll stumble.
No estoy planeando perder
I'm not planning on losing
La venida al mundo, bros.
Coming into the world, bros.
La versión nómada
The nomadic version
Apunta al centro profundo y los...
Points to the deep center and those...
Que quieran venir
Who want to come
Ya saben que nos cuida Dios.
They already know that God takes care of us.
¡Y a esta tristeza toda llena de rabia! Dos.
And to this sadness full of rage! Two.
La ciudad a oscuras,
The city in the dark,
Vos a cuadras.
You blocks away.
Sinope dando vueltas en la habitación, yo...
Sinope spinning around the room, I...
Fumando y buscando la siguiente palabra, -WORD-.
Smoking and searching for the next word, -WORD-.
¡Alegría! HU. Alegría,
Joy! HU. Joy,
Con to' y la radio
With everything and the radio
Pegando a los Guns N' Roses todavía.
Still blasting Guns N' Roses.
Demasiado preocupado
Too worried
Con algo que no debía...
About something I shouldn't have...
La sangre caliente
Hot blood
Buscando una cerveza fría.
Looking for a cold beer.
Y YO: ¡Alegría! Alegría,
And ME: Joy! Joy,
Con to' y que me encuentro
With everything and I find
Tu boca en alguna memoria mía...
Your mouth in some memory of mine...
Aún creo que merecía fotografía...
I still think I deserved a photograph...
Y entonces estás ahí, pero no...
And then you're there, but no...
Así... casi todo el día.
Like this... almost all day.
Por este equipo de mundial,
For this world-class team,
Cordiales saludos enviamos.
We send our cordial greetings.
Todo ganado a pulso, acá:
Everything earned by hand, here:
Sin reyes, ni amos.
Without kings or masters.
Planes y planos...
Plans and blueprints...
Alguien diciendo que vamos.
Someone saying we're going.
¡Que no muere quien da la pelea!
He who fights does not die!
Que para eso es que estamos, ¿o qué?
That's what we're here for, right?
Todo a cubierto,
Everything covered,
Comerse el mundo incluyendo el desierto;
Eating the world including the desert;
Así sin cubiertos
Like this without cutlery
Y el apetito entre abierto.
And the appetite half open.
Hay un negocio entre manos
There's a deal in the works
Y habrá que invertirle algún poco de tiempo.
And we'll have to invest some time in it.
Agradecido despierto
Grateful, I wake up
Y ya mejor por cierto.
And already better, by the way.
Por la causa y el gesto,
For the cause and the gesture,
Ofrezco este chalalá.
I offer this chalalá.
La labia y el jala jala.
The talk and the hustle.
¡El don que nos ha dado Alá!
The gift that Allah has given us!
Que si sube, baja.
That if it goes up, it goes down.
Que si viene se va,
That if it comes, it goes,
Pero...
But...
Hay cosas irremplazables por acá.
There are irreplaceable things around here.
WORD UP.
WORD UP.
Tierra que apunta el cielo
Land that points to the sky
Y que tiene frontera en el mar.
And has a border on the sea.
Quien tenga las llaves cuídelas,
Whoever has the keys, take care of them,
Quien tenga las llaves cuídelas.
Whoever has the keys, take care of them.
Tierra que apunta el cielo
Land that points to the sky
Y que tiene frontera en el mar.
And has a border on the sea.
Quién tenga las llaves cuídelas,
Whoever has the keys, take care of them,
No me vayan a fucking olvidar.
Don't fucking forget me.
Tierra que apunta el cielo
Land that points to the sky
Y que tiene frontera en el mar.
And has a border on the sea.
Quien tenga las llaves cuídelas,
Whoever has the keys, take care of them,
Quien tenga las llaves cuídelas.
Whoever has the keys, take care of them.
Tierra que apunta el cielo
Land that points to the sky
Y que tiene frontera en el mar.
And has a border on the sea.
Quién tenga las llaves cuídelas,
Whoever has the keys, take care of them,
No nos vayan a fucking olvidar.
Don't fucking forget us.
Propongo un brindis,
I propose a toast,
Un chin chin.
A chin chin.
Fotos en un sin fin.
Photos in an endless stream.
Récords como Chess
Records like Chess
Y voy ALL IN.
And I go ALL IN.
Vida y libertad es el botín.
Life and freedom are the spoils.
Paz para el fortín.
Peace for the fort.
Guapea loco y ponlo satín.
Look sharp, dude, and make it satin.
Propongo un brindis,
I propose a toast,
Un chin chin.
A chin chin.
Fotos en un sin fin.
Photos in an endless stream.
Récords como Chess
Records like Chess
Y voy ALL IN.
And I go ALL IN.
Vida y libertad es el botín.
Life and freedom are the spoils.
Paz para el fortín.
Peace for the fort.
Guapea loco y ponlo satín.
Look sharp, dude, and make it satin.






Attention! Feel free to leave feedback.