LosPetitFellas - Al Otro Lado del Olvido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LosPetitFellas - Al Otro Lado del Olvido




Al Otro Lado del Olvido
На другой стороне забвения
Tengo exiliado bajo mi alma de un beso que ya no existe
В моей душе изгнан поцелуй, которого больше нет,
Sobre mi mesa de noche siguen un par de musas tristes
На тумбочке у кровати пара грустных муз,
Con quistes y despistes en el último cajón
С кистами и промахами в самом дальнем ящике,
El ritmo del desamor albergado en mi corazón
Ритм разбитой любви, укрывшийся в моем сердце.
Yo tengo en mi habitación con fiebre resfriado un drama
В моей комнате с лихорадкой простудилась драма,
Canciones sin dedicar escondidas bajo la cama
Непосвященные песни спрятаны под кроватью,
Con el recuerdo de una dama que anda a cuestas
С воспоминанием о даме, что на плечах,
Que ya no me ama pero me extraña en noches como esta
Которая меня больше не любит, но скучает в такие ночи.
Mi trova de protesta ya mi tristeza denuncia
Моя протестная баллада, моя печаль осуждает,
A letras van de abogado y argumentan con la angustia
Буквы становятся адвокатом и спорят с тоской,
De ya no sonreír tanto la cuarta vez mi llanto
Уже не улыбаться так сильно, мой плач в четвертый раз,
Con la desolación que hace años comparte mi cuarto
С одиночеством, которое годами делит мою комнату.
Bailo con el olvido
Танцую с забвением,
Brindo con el desencanto
Поднимаю тост за разочарование,
Y llevo manchada mi alma con gotas de vino blanco
И моя душа запятнана каплями белого вина,
Aunque no hay trato de nada
Хотя нет никакой сделки,
El amor es tosco y punto
Любовь груба и точка,
La enfermedad más sexy que existe en el mundo
Самая сексуальная болезнь в мире.
Mi desconsuelo profundo en rumbo a la libertad
Моя глубокая печаль на пути к свободе,
Una pregunta en manos de la soledad
Вопрос в руках одиночества,
Volver con ansiedad para dejar surcar la magia
Вернуться с тревогой, чтобы дать магии улететь,
Y resistir con poesía estos días de nostalgia
И сопротивляться с помощью поэзии этим дням ностальгии.
Un romance me dijo gracias y se fue a volar
Один роман сказал мне спасибо и улетел,
Cambie mis alas por cerveza y no lo volví a buscar
Я поменял свои крылья на пиво и больше его не искал,
De viaje a otro lugar con mis vestigios por fortuna
В путешествие в другое место с моими остатками, к счастью,
Dejando que el tiempo tan negro nos desúna
Позволяя такому черному времени разъединить нас.
Hoy me pregunto qué es el arte y la locura
Сегодня я спрашиваю себя, что такое искусство и безумие,
Mi melancolía pese a todo conserva el alma desnuda
Моя меланхолия, несмотря ни на что, сохраняет душу обнаженной,
Buscando cómo fugarse
Ища, как сбежать,
Con una lágrima muda en el mentón planeando cómo suicidarse
С немой слезой на подбородке, планируя, как покончить с собой.
Tengo arcángeles de parces con quien sentarme a soñar
У меня есть архангелы-мойры, с которыми я могу сесть и помечтать,
Una sonrisa cansada de susurrar
Уставшая улыбка, чтобы шептать,
Con ganas de jugar a esconderme en el armario
С желанием поиграть в прятки в шкафу,
Y de escribirle a tu silencio un último poema
И написать твоей тишине последнее стихотворение.
Tan partidos los labios que mi Venus se voló
Так разбиты губы, что моя Венера улетела,
Tan romántico y jodido que el amor ya no volvió
Так романтично и хреново, что любовь больше не вернулась,
Tan desolado que solo me acompañan estrellas
Так одиноко, что меня сопровождают только звезды,
Cuando escribo esta epopeya con el labial de ella
Когда я пишу эту эпопею твоей помадой.
Y trato de borrar la huella que dejo en cada latido
И пытаюсь стереть след, который ты оставила в каждом ударе сердца,
Un amor roto, herido incomprendido y no correspondido
Разбитая, раненая, непонятая и неразделенная любовь.
Yo aprendí perdido en el olvido de mis versos
Я научился, потерявшись в забвении своих стихов,
Que el veneno más sublime se vende en frascos de peso
Что самый возвышенный яд продается в тяжелых флаконах,
Que al amor se paga un precio en ocasiones gigantes
Что за любовь платят цену, иногда гигантскую,
Que al principio todo es dulce y termina siendo hostigarte
Что вначале все сладко, а заканчивается преследованием.
Y aunque quiero enamorarme desde entonces no lo logro
И хотя я хочу влюбиться, с тех пор у меня не получается,
Mal herido por combate, insípido carisma de ogro
Смертельно раненый в бою, пресный, как у огра, шарм.
Yo alzo mi vista y ruego por una mínima respuesta
Я поднимаю глаза и молю о малейшем ответе,
Escribo cartas a Dios que con canciones me contesta
Пишу письма Богу, который отвечает мне песнями,
Esta soledad que apesta y me acompaña hace horas
Это одиночество, которое воняет и сопровождает меня часами,
Adentro muy adentro y me aprieta el tórax
Глубоко внутри и сжимает мою грудь.
Al otro lado del olvido en donde labios componen
На другой стороне забвения, где губы сочиняют,
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
Я хочу, чтобы все твои воспоминания наконец-то оставили меня,
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
На другой стороне забвения, где коллекционируют,
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
Несчастные любви, которые я больше не хочу, чтобы меня влюбляли.
Al otro lado del olvido en donde labios componen
На другой стороне забвения, где губы сочиняют,
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
Я хочу, чтобы все твои воспоминания наконец-то оставили меня,
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
На другой стороне забвения, где коллекционируют,
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
Несчастные любви, которые я больше не хочу, чтобы меня влюбляли.
Al otro lado del olvido en donde labios componen
На другой стороне забвения, где губы сочиняют,
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
Я хочу, чтобы все твои воспоминания наконец-то оставили меня,
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
На другой стороне забвения, где коллекционируют,
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
Несчастные любви, которые я больше не хочу, чтобы меня влюбляли.
Al otro lado del olvido en donde labios componen
На другой стороне забвения, где губы сочиняют,
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
Я хочу, чтобы все твои воспоминания наконец-то оставили меня,
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
На другой стороне забвения, где коллекционируют,
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
Несчастные любви, которые я больше не хочу, чтобы меня влюбляли.





Writer(s): Sebastian Felipe Panesso Morales, Nicolas Andres Barragan Vargas, Andres David Gomez Pulido, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Cesar Alberto Henao Herrera, Juan Villacrez Meza


Attention! Feel free to leave feedback.