LosPetitFellas - Antes de Morir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LosPetitFellas - Antes de Morir




Antes de Morir
Перед смертью
Entregamos amor y respeto
Мы дарим любовь и уважение
A los que ya no están con notros
Тем, кто больше не с нами
Gracias por todo lo hecho
Спасибо за всё сделанное
Gracias
Спасибо
Que canten conmigo
Пусть поют со мной
Antes de morir quiero volver a creer
Перед смертью я хочу снова поверить
Volver a enloquecer por alguien, y enamorarme
Снова сойти с ума по кому-то и влюбиться
Seguramente volveré a caer
Наверняка я снова упаду
Allí besaré la tierra negro y volveré a pararme
Там я поцелую землю, милая, и снова встану
Que cada día sea el primero del resto
Пусть каждый день будет первым из оставшихся
El truco está en estar bromeando aunque me encuentre molesto, yo'
Секрет в том, чтобы шутить, даже если я расстроен, я'
Voy a jugarme cada dólar por esto
Я поставлю на это каждый доллар
Más rimas, más, más flows, más honesto
Больше рифм, больше, больше флоу, больше честности
Quiero viajar y conocer lugares increíbles
Я хочу путешествовать и увидеть невероятные места
Hacer del café de tus ojos mi combustible
Сделать кофе твоих глаз моим топливом
De mis besos un convertible que conduzca
Из моих поцелуев кабриолет, который управляет
Y luzca en busca de tu brusca boca imposible, yo'
И блистает в поисках твоих резких, невозможных губ, я'
Quiero ser libre y feliz con lo que hago
Я хочу быть свободным и счастливым в том, что делаю
Con la banda a tocar en un bar de Blues en Chicago, hoy
С группой играть в блюз-баре в Чикаго, сегодня
Pido otro trago para toda la orquesta
Прошу ещё один напиток для всего оркестра
"¿Para qué mesa me dijo?" (¡para la nuestra!)
"Для какого столика, вы сказали?" (для нашего!)
Antes de morir necesito una fiesta
Перед смертью мне нужна вечеринка
Un beso, una siesta, una noche como ésta
Поцелуй, сиеста, ночь как эта
Antes de morir necesito una respuesta
Перед смертью мне нужен ответ
Una canción honesta, un romance a la nuestra
Честная песня, роман, как у нас с тобой
Antes de morir necesito una fiesta, un
Перед смертью мне нужна вечеринка, un
Es una siesta, una noche como ésta
Es una siesta, una noche como ésta
Antes de morir necesito una respuesta
Перед смертью мне нужен ответ
Una canción honesta, un romance a la nuestra
Честная песня, роман, как у нас с тобой
Hoy no necesitamos el sample
Сегодня нам не нужен сэмпл
¿Quién se la sabe?
Кто знает её?
Antes de morir contaré mis secretos
Перед смертью я расскажу свои секреты
Los más ingenuos y los más perversos
Самые наивные и самые порочные
Que mi intención no fue llegar a esto
Что моё намерение не было дойти до этого
Mi inquietud de volarme los sesos
Моё беспокойство о том, чтобы вышибить себе мозги
Y en cada momento vivirlo fuego adentro
И в каждый момент проживать его с огнём внутри
Sin importar si me quemo o me muero
Независимо от того, сгорю я или умру
Es esta soledad, a lo que más le temo
Это одиночество, которого я больше всего боюсь
Y pasar mis días sin sentir un solo beso
И проводить свои дни, не чувствуя ни одного поцелуя
Antes de morir necesito una fiesta
Перед смертью мне нужна вечеринка
Un beso, una siesta, una noche como ésta
Поцелуй, сиеста, ночь как эта
Antes de morir necesito una respuesta
Перед смертью мне нужен ответ
Una canción honesta, un romance a la nuestra
Честная песня, роман, как у нас с тобой
Antes de morir necesito una fiesta
Перед смертью мне нужна вечеринка
Es una siesta, una noche como ésta
Es una siesta, una noche como ésta
Antes de morir necesito una respuesta
Перед смертью мне нужен ответ
Una canción honesta, un romance a la nuestra
Честная песня, роман, как у нас с тобой
Antes de morir quiero dejar de estar triste
Перед смертью я хочу перестать грустить
Y si ya es muy tarde, quiero morir de la risa
И если уже слишком поздно, я хочу умереть от смеха
Voy a extraviar mis cosquillas en tu camisa
Я потеряю свои щекотки в твоей рубашке
Y donde vayas tocaré mi Jazz hasta que te conquiste
И куда бы ты ни пошла, я буду играть свой джаз, пока не завоюю тебя
Si callas te daré besos, si gritas poca atención
Если ты молчишь, я буду целовать тебя, если кричишь, мало внимания
Parar las manecillas, quitar la tensión, yo'
Остановить стрелки часов, снять напряжение, я'
Quiero más mi jazz, más, más inspiración
Хочу больше моего джаза, больше, больше вдохновения
Extraviar mi ego más allá de todo y pedir perdón
Потерять своё эго за пределами всего и попросить прощения
Quiero volver a jugar fútbol descalzo en el barro
Я хочу снова играть в футбол босиком в грязи
Montarme en un taxi y decir: "siga a ese carro"
Сесть в такси и сказать: "следуйте за той машиной"
Quiero arroparme contigo y viajar en tren
Я хочу укрыться с тобой и путешествовать на поезде
Mirar tu sien, recitar amen en vez de amén
Смотреть на твой висок, читать "аминь" вместо "аминь"
Quiero caerme bien, contarme un buen chiste
Я хочу понравиться себе, рассказать себе хороший анекдот
Y perdonarme por dejarte hacer todo lo que me hiciste
И простить себя за то, что позволил тебе сделать всё, что ты сделала со мной
Antes de morir quiero vivir sin afán
Перед смертью я хочу жить без спешки
Y ser fan de mi gente antes de ser un rockstar
И быть фанатом своих людей, прежде чем стать рок-звездой
Antes de morir necesito una fiesta
Перед смертью мне нужна вечеринка
Un beso, una siesta, una noche como ésta
Поцелуй, сиеста, ночь как эта
Antes de morir necesito una respuesta
Перед смертью мне нужен ответ
Una canción honesta, un romance a la nuestra
Честная песня, роман, как у нас с тобой
Antes de morir necesito una fiesta
Перед смертью мне нужна вечеринка
Un beso, una siesta, una noche como ésta
Поцелуй, сиеста, ночь как эта
Antes de morir necesito una respuesta
Перед смертью мне нужен ответ
Una canción honesta, un romance a la nuestra
Честная песня, роман, как у нас с тобой
Cuando decíamos que... solo el amor podría salvarnos, es porque
Когда мы говорили, что... только любовь может спасти нас, это потому, что
En definitiva creemos en eso
В конце концов, мы верим в это
Sebas, opuestamente a todo lo que habíamos pensado
Себас, в отличие от всего, что мы думали
Baja todas las luces
Выключи все огни
Que queremos ver todas las lamparitas en el aire y arriba
Мы хотим видеть все фонарики в воздухе и наверху
Señor Hugo Rubiano
Сеньор Уго Рубиано
México por estos días
Мексика в эти дни
Está triste, está desolada
Грустит, опустошена
Y esa es nuestra gente
И это наши люди
Porque el segundo país en este planeta que nos ha tratado bonito
Потому что вторая страна на этой планете, которая хорошо к нам относилась
Es México
Это Мексика
Y si tratan bonito a mi banda, tratan bonito a mi gente
И если они хорошо относятся к моей группе, они хорошо относятся к моим людям
Así que hoy devolvemos el amor desde acá
Так что сегодня мы возвращаем любовь отсюда
Todas las lucecitas en el aire, todas las lámparas en el aire
Все огоньки в воздухе, все фонарики в воздухе
Les enviamos luz
Мы посылаем вам свет
De derecha a izquierda
Справа налево
Antes de morir necesito una fiesta
Перед смертью мне нужна вечеринка
No es una siesta una noche como esta
Это не сиеста, это ночь как эта
Antes de morir necesito una respuesta
Перед смертью мне нужен ответ
Una canción honesta, un romance a la nuestra
Честная песня, роман, как у нас с тобой
Antes de morir necesito una fiesta
Перед смертью мне нужна вечеринка
No es una siesta una noche como esta
Это не сиеста, это ночь как эта
Antes de morir necesito una respuesta
Перед смертью мне нужен ответ
Una canción honesta, un romance a la nuestra
Честная песня, роман, как у нас с тобой
¡Gracias a ustedes!
Спасибо вам!
Que lo mantienen vivo y lo mantienen real
Что вы поддерживаете это живым и настоящим
Imposible, imposible si no es en su compañía
Невозможно, невозможно без вашей компании
Feliz noche, todavía queda un rato de fiesta
Спокойной ночи, еще есть время для вечеринки
Tengan cuidado por ahí
Будьте осторожны там
Si van a hacer el amor, protéjanse
Если вы собираетесь заниматься любовью, защищайтесь
Ya no juegan con los carros veloces, la buena
Они больше не играют с быстрыми машинами, хорошая





Writer(s): Andres David Gomez Pulido, Cesar Alberto Henao Herrera, Denise Janelle Gutierrez Mendoza, Adrian Hidalgo Valbuena, Nicolas Andres Barragan Vargas, Sebastian Felipe Panesso Morales, Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo


Attention! Feel free to leave feedback.