LosPetitFellas - Brindo - En Vivo - translation of the lyrics into German

Brindo - En Vivo - LosPetitFellastranslation in German




Brindo - En Vivo
Brindo - Live
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Levanto mi brazo y brindo por la voz del barrio,
Ich hebe meinen Arm und stoße auf die Stimme des Viertels an,
Va por el ritmo negro revolucionario
Es geht um den revolutionären schwarzen Rhythmus
Y por llenar un diario sin más compañía
Und darum, ein Tagebuch ohne weitere Gesellschaft zu füllen
Que las musas de mis poesías sobre funkeras baterías.
Als die Musen meiner Gedichte über funkigen Beats.
Por... la melancolía con la que bebo a veces,
Auf... die Melancholie, mit der ich manchmal trinke,
La misma que me emborracha hace más de 70 meses;
Dieselbe, die mich seit mehr als 70 Monaten betrunken macht;
Porque me beses el alma a mordiscos
Dafür, dass du meine Seele mit Bissen küsst
Y porque gasto ese dinero que tengo en cerveza y discos.
Und weil ich das Geld, das ich habe, für Bier und Platten ausgebe.
Porque aún resisto miles y miles de misiles
Weil ich immer noch Tausenden und Abertausenden von Raketen widerstehe,
Al escribir canciones como cuentos infantiles,
Wenn ich Lieder wie Kindergeschichten schreibe,
Porque destiles tu sonrisa en mi copa
Weil du dein Lächeln in mein Glas destillierst
Mientras dejo caer mis versos cual besos sobre tu boca...
Während ich meine Verse wie Küsse auf deinen Mund fallen lasse...
Por almas locas que a su soledad adoran,
Auf verrückte Seelen, die ihre Einsamkeit lieben,
Por los libros que se lloran y el cine que me enamora,
Auf die Bücher, die man beweint, und das Kino, das mich verliebt macht,
Porque ya es hora de cantar algo sexy
Weil es Zeit ist, etwas Sexy zu singen
Y porque el amor es muy hardcore para un tipo tan Jazzy.
Und weil die Liebe zu Hardcore für einen so jazzigen Typen ist.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Levanto mi brazo y brindo por el Jazz y el Blues,
Ich hebe meinen Arm und stoße auf Jazz und Blues an,
Por la primer fotografía tomada sin tabús,
Auf die erste Fotografie, die ohne Tabus aufgenommen wurde,
Por la música de esos crews del Rap de antes.
Auf die Musik dieser Crews des alten Rap.
Brindo por pintores, cinéfilos y cantantes.
Ich stoße an auf Maler, Cineasten und Sänger.
Por los Ramones, Los Beatles y los Rollings Stone;
Auf die Ramones, die Beatles und die Rolling Stones;
Por Billie Holliday y Nina Simone,
Auf Billie Holiday und Nina Simone,
Por el estilo y la imaginación que dio Ray Charles,
Auf den Stil und die Vorstellungskraft, die Ray Charles gab,
Brindo por Janis Joplin, Jimmy Hendrix, Charles Chaplin.
Ich stoße an auf Janis Joplin, Jimi Hendrix, Charles Chaplin.
Va por: Parker y por Marley, va por Salvador Dalí,
Es geht um: Parker und Marley, es geht um Salvador Dalí,
El Búfalo de la Noche y el director de Amèlie.
Den Büffel der Nacht und den Regisseur von Amélie.
Brindo por Spike Lee, Kusturica y Scorsese,
Ich stoße an auf Spike Lee, Kusturica und Scorsese,
Por Frida Kahlo y todo el dolor que en su obra aparece.
Auf Frida Kahlo und all den Schmerz, der in ihrem Werk erscheint.
Por lo que el tango padece y por Fiodor Dostoiyevski,
Auf das, was der Tango erleidet, und auf Fjodor Dostojewski,
Un trago de Jack Dani en honor de charles Bukowski.
Ein Schluck Jack Daniels zu Ehren von Charles Bukowski.
Por las Calles de Banksy, por Warhol y el Art Pop.
Auf die Straßen von Banksy, auf Warhol und die Pop Art.
¡Brindo por el amor de mi vida por el Hip Hop!
Ich stoße an auf die Liebe meines Lebens, auf den Hip Hop!
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Levanto mi brazo y brindo por mis alegrías y penas,
Ich hebe meinen Arm und stoße auf meine Freuden und Sorgen an,
que no te conozco pero brindo por ti, nena.
Ich weiß, ich kenne dich nicht, aber ich stoße auf dich an, Baby.
Por ese fuego que quema adentro... apenas amas,
Auf dieses Feuer, das innen brennt... sobald du liebst,
Porque te sueño en las noches y recuerdo en las mañanas.
Weil ich nachts von dir träume und mich morgens an dich erinnere.
Por estas ganas desquiciadas y mudas
Auf diesen wahnsinnigen und stummen Wunsch
De verte cantar en mi cama loquita y desnuda...
Dich verrückt und nackt in meinem Bett singen zu sehen...
Por la aventura de navegar en tu ombligo
Auf das Abenteuer, in deinem Nabel zu navigieren
Mientras pretendo convencerte de quedarte conmigo.
Während ich versuche, dich zu überzeugen, bei mir zu bleiben.
Porque te persigo si en mi abrigo entras
Weil ich dich verfolge, wenn du in meinen Mantel schlüpfst
Y por como luces caminando en una prenda;
Und darauf, wie du aussiehst, wenn du in einem Kleidungsstück gehst;
Aunque nadie comprenda nuestro idioma y sus deseos,
Auch wenn niemand unsere Sprache und ihre Wünsche versteht,
Brindo porque al rapearte hago arte mis coqueteos...
Ich stoße darauf an, dass ich, wenn ich über dich rappe, meine Flirts zur Kunst mache...
Porque te veo y tengo en mis manos el cielo,
Weil ich dich sehe und den Himmel in meinen Händen halte,
El velo de tu dulzura y el aroma de tu pelo;
Den Schleier deiner Süße und den Duft deiner Haare;
Por este vuelo poético en que vivo
Auf diesen poetischen Flug, in dem ich lebe
Desde el día en que cupido manchó de amor tu vestido.
Seit dem Tag, an dem Amor dein Kleid mit Liebe befleckte.
Hoy tan Funky, pero siempre tan Soul
Heute so Funky, aber immer so Soul
Andamos buscando la Taberna de Moe
Wir suchen nach Moe's Taverne
Hoy tan Funky, pero siempre tan Soul
Heute so Funky, aber immer so Soul
Andamos buscando la Taberna de Moe
Wir suchen nach Moe's Taverne
Hoy tan Funky, pero siempre tan Soul
Heute so Funky, aber immer so Soul
Andamos buscando la Taberna de Moe
Wir suchen nach Moe's Taverne
Hoy tan Funky, Divertidos y sin Raye
Heute so Funky, lustig und entspannt
En la casa, en el bar o en la calle
Zuhause, in der Bar oder auf der Straße
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Hoy brindo por ustedes
Chin, chin, Prost! Heute stoße ich auf euch an
Y cada que tocamos tu bebes.
Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.
Chin, chin, ¡Salud! Chin, chin ¡Salud!
Chin, chin, Prost! Chin, chin, Prost!
Chin, chin, ¡Salud! Chin, chin ¡Salud!
Chin, chin, Prost! Chin, chin, Prost!
Chin, chin, ¡Salud! Chin, chin ¡Salud!
Chin, chin, Prost! Chin, chin, Prost!
Chin, chin, ¡Salud! Y cada que tocamos bebes.
Chin, chin, Prost! Und jedes Mal, wenn wir spielen, trinkst du.





Writer(s): Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo, Nicolas Andres Barragan Vargas, Sebastian Felipe Panesso Morales, Adrian Hidalgo Valbuena, Cesar Alberto Henao Herrera, Andres David Gomez Pulido


Attention! Feel free to leave feedback.