Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I.S.O. (Ideas Sin Oscuridad)
I.S.O. (Ideen Ohne Dunkelheit)
Menos
I.S.O
y
me
deslizo,
ah
Weniger
I.S.O.
und
ich
gleite,
ah
Menos
I.S.O
y
me
deslizo
Weniger
I.S.O.
und
ich
gleite
Menos
I.S.O
y
me
deslizo,
hace
dos
besos
no
piso
Weniger
I.S.O.
und
ich
gleite,
seit
zwei
Küssen
berühre
ich
den
Boden
nicht
mehr
Todo
va
a
estar
bien,
aviso,
luego
me
erizo
Alles
wird
gut,
ich
sag's
dir,
dann
bekomme
ich
Gänsehaut
Fuiste
tú
quien
lo
decidió,
yo
quien
lo
quiso
Du
warst
es,
die
es
entschied,
ich
war
es,
der
es
wollte
Ya
me
lo
imaginé
y
nos...
salió
preciso
Ich
habe
es
mir
schon
vorgestellt
und
uns...
ist
es
genau
gelungen
Poco
a
poco
va
un
permiso
más,
no
se
permiten
armas
Stück
für
Stück
kommt
eine
Erlaubnis
mehr,
Waffen
sind
nicht
erlaubt
Bromeo,
requiso
y
susurro:
"tampoco
karmas"
Ich
scherze,
durchsuche
und
flüstere:
"auch
keine
Karmas"
Otras
dos
almas
que
empezaron
con
un
"hola"
Zwei
weitere
Seelen,
die
mit
einem
"Hallo"
begannen
Y
hoy
flotan,
rotan,
tarán-tan
Und
heute
schweben,
rotieren,
tarán-tan
La
noche
va
sola
Die
Nacht
läuft
von
allein
Nadie
controla
a
nadie,
es
casi
un
banco
suizo
Niemand
kontrolliert
niemanden,
es
ist
fast
wie
eine
Schweizer
Bank
Y
yo
solo
quiero
hacerlo
mejor
que
el
que
mejor
lo
hizo
Und
ich
will
es
nur
besser
machen
als
der,
der
es
am
besten
gemacht
hat
Agudizo
y
tacto
y
teorizo
Ich
schärfe
die
Sinne,
taste
und
theoretisiere
Me
desconcentro
y
lo
olvido
todo,
luego
improviso
Ich
verliere
die
Konzentration
und
vergesse
alles,
dann
improvisiere
ich
Me
falta
el
aire
y
no
es
por
susto,
debe
ser
por
gusto
Mir
fehlt
die
Luft
und
das
nicht
aus
Angst,
es
muss
aus
Vergnügen
sein
Apenas
justo
Kaum
gerecht
Me
pide
que
baile
y
yo
me
ajusto,
curioso
como
Cousteau
Du
bittest
mich
zu
tanzen
und
ich
passe
mich
an,
neugierig
wie
Cousteau
Y
aún
sin
saber
lo
que
busco,
tú
Und
obwohl
ich
noch
nicht
weiß,
was
ich
suche,
du
Me
recuerdas
el
mar
en
templada
marea
Erinnerst
mich
an
das
Meer
bei
sanften
Gezeiten
Y
yo
podría
al
menos
ser
otro
Calipso
en
tu
Odisea,
yeah
Und
ich
könnte
zumindest
ein
anderer
Kalypso
in
deiner
Odyssee
sein,
yeah
Oceánica
versión
mientras
lo
creas
así
Ozeanische
Version,
solange
du
es
so
glaubst
Ven
y
navegamos
en
aguas
de
las
ideas
Komm
und
wir
segeln
in
den
Gewässern
der
Ideen
No
queda
más
que
Es
bleibt
nichts
anderes
als
Lo
que
traiga
el
resto
Was
der
Rest
bringt
A
dos
pisos
del
cielo
no
existen
pretextos
Zwei
Stockwerke
vom
Himmel
entfernt
gibt
es
keine
Ausreden
Libres
dos
puestos,
dispuestos,
apuesto
que
si
prendas
se
prenden
Zwei
Plätze
frei,
bereit,
ich
wette,
wenn
Kleider
entflammen
Es
porque
así
funciona
esto
Ist
es,
weil
das
hier
so
funktioniert
No
te
sorprendas
si
alguien
llama
y
no
contesto
Sei
nicht
überrascht,
wenn
jemand
anruft
und
ich
nicht
antworte
De
desconcentración
total,
tú
An
totaler
Konzentrationsschwäche,
du
Flota
y
suelta
de
una
vez
por
todas
este
tal
gesto
Schwebst
und
lässt
diese
sogenannte
Geste
ein
für
alle
Mal
los
Que
soy
brutal
fotógrafo
mental
Denn
ich
bin
ein
brutaler
mentaler
Fotograf
Menos
I.S.O,
rezo,
aún
no
te
vas
y
ya
agonizo
Weniger
I.S.O.,
ich
bete,
du
bist
noch
nicht
weg
und
ich
leide
schon
Qualen
Quizás
solo
exagero
y
lo
utilizo
Vielleicht
übertreibe
ich
nur
und
nutze
es
aus
Demasiada
luz
que
no
autorizo
y
nos
separa
Zu
viel
Licht,
das
ich
nicht
genehmige
und
das
uns
trennt
Mientras
imagino
que
suscitas
todo
menos
para
Während
ich
mir
vorstelle,
dass
du
alles
auslöst,
außer
Innehalten
Todo
menos
para
Alles
außer
Innehalten
Todo
menos
para
Alles
außer
Innehalten
Aún
tengo
una
idea
y
seguro
ya
tú
tienes
dos
Ich
habe
eine
Idee
und
sicher
hast
du
schon
zwei
Tengo
una
idea
y
seguro
ya
tú
tienes
dos
Ich
habe
eine
Idee
und
sicher
hast
du
schon
zwei
Ya
tú
tienes
dos
Du
hast
schon
zwei
Tengo
una
idea
y
seguro
ya
tú
tienes
dos
Ich
habe
eine
Idee
und
sicher
hast
du
schon
zwei
Puedes
quedarte
si
quieres,
sino
mejor
ni
adiós
Du
kannst
bleiben,
wenn
du
willst,
sonst
besser
kein
Abschied
Mejor
ni
adiós
Besser
kein
Abschied
Tengo
una
idea
y
seguro
ya
tú
tienes
dos
Ich
habe
eine
Idee
und
sicher
hast
du
schon
zwei
Tengo
una
idea
y
seguro
ya
tú
tienes
dos
Ich
habe
eine
Idee
und
sicher
hast
du
schon
zwei
Ya
tú
tienes
dos
Du
hast
schon
zwei
Tengo
una
idea
y
seguro
ya
tú
tienes
dos
Ich
habe
eine
Idee
und
sicher
hast
du
schon
zwei
Puedes
quedarte
si
quieres,
sino
mejor
ni
adiós
Du
kannst
bleiben,
wenn
du
willst,
sonst
besser
kein
Abschied
Sino
mejor
ni
adiós
Sonst
besser
kein
Abschied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolai Fella
Attention! Feel free to leave feedback.