LosPetitFellas - No Renunciaré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LosPetitFellas - No Renunciaré




No Renunciaré
Я не откажусь
No renunciaré a esa paz que me das día tras día
Я не откажусь от того покоя, который ты даришь мне день за днем
A cambiar mis penas por tus alegrías
Сменять свои печали на твои радости
Y ese amor que me das con garantía
И той любви, которую ты даешь мне с гарантией
No renunciaré a esa flor que me das cada mañana
Я не откажусь от того цветка, который ты даришь мне каждое утро
A vivir constantemente enamorado
Постоянно пребывать влюбленным
A soñar juntos los dos de madrugada
Мечтать вместе под покровом ночи
No renunciaré ni a tus ojos, ni a tus brazos, ni a tu boca
Я не откажусь ни от твоих глаз, ни от твоих рук, ни от твоих губ
Ni a tu risa, ni a tu loco proceder
Ни от твоего смеха, ни от твоих безумных поступков
Ni a tus besos con los que me vuelvo loco
Ни от твоих поцелуев, от которых я теряю голову
Ni a la fuerza con que me haces querer
Ни от той силы, с которой ты заставляешь меня любить
No renunciaré a tus ojos, ni a tus brazos, ni a tu boca
Я не откажусь от твоих глаз, ни от твоих рук, ни от твоих губ
Ni a tu risa, ni a tu loco proceder
Ни от твоего смеха, ни от твоих безумных поступков
Ni a tus besos con los que me vuelvo loco
Ни от твоих поцелуев, от которых я теряю голову
Ni a la fuerza con que me haces querer
Ни от той силы, с которой ты заставляешь меня любить
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а
Yo no quiero renunciar mamá
Я не хочу отказываться, дорогая
Me sobra el drama y me faltas en la cama
Я пресыщен драмой, а на кровати тебя так не хватает
Algo me brama, alguien adentro reclama y "bu", te aclama
Что-то во мне рычит, кто-то внутри требует и "бу", скандирует
Adora la trama entre los dos
Обожает наши отношения
Una tras otra, nodo tras nodo
Одно за другим, мимо узла за узлом
Incorregible en la post
Неисправимый в своих постах
Así que, rodando y por todo, todo
Так что, кружась и везде, повсюду
No tiemblo, hundido en tu aliento
Я не дрожу, утопая в твоем дыхании
Perdido dependo, pendido en tus labios riendo
Заблудившись, завишу, висну на твоих губах, смеясь
Escucho y aprendo
Я слушаю и учусь
Si tardo es por lento y no por más, pero yendo
Если я медлю, то потому, что я медленный, а не потому, что больше, но все же
Yes yo, ves yo, mejor cerquita tu cabello
Да, я, видишь я, поближе твои волосы
Intentando no dar tantas vueltas de más pensando en esto y en que
Стараясь не кружить так много, думая об этом и о том, что
No renunciaré ni a tus ojos, ni a tus brazos, ni a tu boca
Я не откажусь ни от твоих глаз, ни от твоих рук, ни от твоих губ
Ni a tu risa ni a tu loco proceder
Ни от твоего смеха, ни от твоих безумных поступков
Ni a tus besos con los que me vuelvo loco
Ни от твоих поцелуев, от которых я теряю голову
Ni a la fuerza con que me haces querer, no
Ни от той силы, с которой ты заставляешь меня любить, нет
No renunciaré ni a tus ojos, ni a tus brazos, ni a tu boca
Я не откажусь ни от твоих глаз, ни от твоих рук, ни от твоих губ
Ni a tu risa ni a tu loco proceder
Ни от твоего смеха, ни от твоих безумных поступков
Ni a tus besos con los que me vuelvo loco
Ни от твоих поцелуев, от которых я теряю голову
Ni a la fuerza con que me haces querer
Ни от той силы, с которой ты заставляешь меня любить
No renunciaré a la luz que me das si estoy a oscuras
Я не откажусь от света, который ты даешь мне, когда я во мраке
A saber, que esto es amor y no aventura
От знания, что это любовь, а не приключение
A encontrar limpio el camino de la duda
От того, чтобы очистить путь от сомнений
No renunciaré
Я не откажусь
Yo sin ti sería un barco a la deriva
Без тебя я был бы кораблем, плывущим без руля
Uno más de los que van por ahí perdidos
Очередным из тех, кто бесцельно бродит
Y sin ti sentido no tendría mi vida
И без тебя моя жизнь была бы бессмысленной
Cómo irse de aquí si me sueño toda una vida junto a ti
Как уйти отсюда, если я грежу о жизни с тобой
Quién quiere renunciar a eso que llama
Кто захочет отказаться от того, что называет
Como el lugar más especial de todos lo que he conocido
Как самое особенное из всех известных мне мест
Cómo irse de aquí si me sueño toda una vida junto a ti
Как уйти отсюда, если я грежу о жизни с тобой
Quién quiere renunciar a eso que llama
Кто захочет отказаться от того, что называет
Como el lugar más especial de todos lo que he conocido, amor
Как самое особенное из всех известных мне мест, любовь моя
¡Ay bendito amor!
О, благословенная любовь!





Writer(s): Ruiz Venegas Jose


Attention! Feel free to leave feedback.