Lyrics and translation Loser - treasure hunter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
treasure hunter
охотник за сокровищами
I
wanna
stop
Я
хочу
всё
бросить
к
чертям,
And
drop
everything
to
be
a
treasure
hunter
Стать
охотником
за
сокровищами,
и
будь
что
будет.
Tough
luck
(tough
luck,
tough
luck)
Не
повезло
(не
повезло,
не
повезло,
не
повезло),
'Cause
I'm
probably
too
young,
and
I
don't
even
know
what
I'd
plunder
Потому
что
я,
наверное,
слишком
молод
и
даже
не
знаю,
что
буду
грабить.
I
haven't
seen
it
all,
but
I'll
bet
I'll
do
that
bitch
a
number
Я
ещё
не
всё
повидал,
но
готов
поспорить,
что
я
сделаю
всё
чертовски
круто.
We
got
seven
seas,
so
fuck
Beverly
У
нас
есть
семь
морей,
так
что
к
чёрту
Беверли-Хиллз!
Why
the
fuck
would
I
wanna
be
a
celebrity?
С
какой
стати
мне
хотеть
быть
знаменитостью?
Fucked
up
voice
and
that's
how
everyone
remembers
me
Хреновый
голос
— вот
как
меня
все
запомнят.
That
ain't
the
tale
that
I
wanna
tell
when
I'm
seventy
Я
не
хочу
рассказывать
такую
историю,
когда
мне
стукнет
семьдесят.
Well,
that
implies
that
I
wanna
live
'til
I'm
seventy
Ну,
это
подразумевает,
что
я
хочу
дожить
до
семидесяти.
I'd
rather
die
by
a
mercenary
than
Hennessy
Я
лучше
умру
от
рук
наёмника,
чем
от
Хеннесси.
Like
grandpa,
always
controversial,
and
he
got
shot
all
bad
Как
дедушка,
всегда
шел
наперекор,
и
в
него
стреляли.
I
would
hate
to
see
myself
become
a
man,
oh
man
Я
бы
не
хотел
видеть,
как
сам
становлюсь
таким
же,
о
боже.
I'm
glad
I'm
not
a
different
dude
Я
рад,
что
я
не
какой-то
другой
парень.
And
I'm
happy
that
I
wasn't
fed
on
silver
spoons
(spoons)
И
я
счастлив,
что
меня
не
кормили
с
серебряной
ложечки
(ложечки).
I
mean
shit,
I
could
be
making
only
interludes
('ludes)
Я
имею
в
виду,
чёрт
возьми,
я
мог
бы
писать
только
интерлюдии
('людии).
I
could
be
a
fucking
dick
and
even
bitter,
too
(too)
Я
мог
бы
быть
чёртовым
мудаком
и
ещё
более
озлобленным
(озлобленным).
But
I'm
not,
yeah
Но
я
не
такой,
ага.
I
just
get
depressed
when
I
run
out
of
shit
to
watch,
yeah
Я
просто
впадаю
в
депрессию,
когда
мне
нечего
смотреть,
ага.
It's
the
only
time
I
like
to
feel
I'm
lost,
yeah
Это
единственное
время,
когда
мне
нравится
чувствовать
себя
потерянным,
ага.
Gotta
love
how
drama
kinda
wanna
stop
it,
yeah
Должно
быть,
драма
хочет
это
прекратить,
ага.
I
wanna
stop
(stop,
stop,
stop,
stop)
Я
хочу
всё
бросить
(бросить,
бросить,
бросить,
бросить)
And
drop
everything
to
be
a
treasure
hunter
И
стать
охотником
за
сокровищами,
и
будь
что
будет.
Tough
luck
(luck,
luck,
luck,
luck)
Не
повезло
(не
повезло,
не
повезло,
не
повезло,
не
повезло),
'Cause
I'm
probably
too
young,
and
I
don't
even
know
what
I'd
plunder
Потому
что
я,
наверное,
слишком
молод
и
даже
не
знаю,
что
буду
грабить.
I
haven't
seen
it
all,
but
I'll
bet
I'll
do
that
bitch
a
number
Я
ещё
не
всё
повидал,
но
готов
поспорить,
что
я
сделаю
всё
чертовски
круто.
So
sit
back
while
I
burn
this
rubber
Так
что
расслабься
и
смотри,
как
я
жгу
резину,
'Cause
at
heart
I'm
a
treasure
hunter
Потому
что
в
душе
я
— охотник
за
сокровищами.
I
wanna
stop
Я
хочу
всё
бросить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.