Lyrics and translation Losers - Summertime Rolls (Original)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Rolls (Original)
Катится лето (Оригинал)
Fell
into
a
sea
of
grass
Упал
в
море
травы
And
disappeared
among
И
исчез
среди
The
shady
blades
Тенистых
стеблей
Children
all
ran
over
me
Дети
бегали
по
мне,
Screaming
"Tag
Крича:
"Салки,
You
are
the
one"
Ты
водишь!"
He
trips
her
as
her
sandals
fail
Он
поставил
ей
подножку,
и
её
сандалии
слетели.
She
says
"Stop!
I′m
a
girl
Она
говорит:
"Перестань!
Я
девочка,
Whose
fingernails
are
made
Чьи
ногти
сделаны
Of
mother's
pearl"
Из
маминого
жемчуга"
Yellow
buttercup,
helicopters
Жёлтый
лютик,
вертолётики,
Orange
buttercat
chasing
after
Рыжий
кот
гоняется
за
The
crazy
bee
mad
about
somebody
Сумасшедшей
пчелой,
без
ума
от
кого-то.
Me
and
my
girlfriend
Мы
с
моей
девушкой
Don′t
wear
no
shoes
Не
носим
обувь.
Her
nose
is
painted
Её
нос
покрыт
Pepper
sunlight
Перечным
солнечным
светом.
She
loves
me
Она
любит
меня,
I
mean
it's
serious
Я
имею
в
виду,
это
серьёзно,
As
serious
can
be
Насколько
это
возможно
серьёзно.
She
sings
a
song
and
Она
поёт
песню,
и
I
listen
to
what
it
says
Я
слушаю,
о
чём
она.
That
if
you
want
a
friend
Что
если
хочешь
друга,
Feed
any
animal
Накорми
любое
животное.
Well,
there
was
so
much
space
Что
ж,
было
так
много
пространства,
I
cut
me
a
piece
Я
отрезал
себе
кусок
With
some
fine
wine
С
немного
вина.
It
brought
peace
to
my
mind
Это
принесло
мир
в
мой
разум
And
it
rolled
И
оно
катилось.
Summertime
rolls
Катится
лето
Summertime
rolls
Катится
лето
Summer...
Yeah
yeah
yeah
yeah
Лето...
Да,
да,
да,
да
Yeah
yeah
yeah...
Да,
да,
да...
Summertime
rolls
Катится
лето
Summer...
Yeah
yeah
yeah
yeah
Лето...
Да,
да,
да,
да
Yeah
yeah
yeah...
Да,
да,
да...
Summertime
rolls
Катится
лето
Me
and
my
girlfriend
Мы
с
моей
девушкой
Don't
wear
no
clothes
Не
носим
одежду.
Her
nose
is
painted
Её
нос
покрыт
Pepper
sunlight
Перечным
солнечным
светом.
She
loves
me
Она
любит
меня,
I
mean
it′s
so
so
serious
Я
имею
в
виду,
это
так
серьёзно,
As
serious
can
be
Насколько
это
возможно
серьёзно.
Traduction
indisponible.
Перевод
недоступен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Perry Farrell, David Navarro, Stephen Perkins, Eric Adam Avery, Sarah Assbring
Attention! Feel free to leave feedback.