Lost feat. Capitaine Gaza - Entre nous - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lost feat. Capitaine Gaza - Entre nous




Entre nous
Between Us
Fifo
Fifo
J′ai faire un paquet d'mauvais choix pour pouvoir faire les bons
I had to make a bunch of bad choices to be able to make the good ones
T′es mon frère, si tu tombes j'ai ton back, si tu rates j'ai l′rebond
You're my brother, if you fall I got your back, if you miss I got the rebound
Et tous les jours j′fais d'l′argent facile mais, j'trouve cette vie-là dure
And every day I make easy money but, I find this life hard
Tu comprends l′sens d'l′expression sixième sens quand t'es sous filature
You understand the meaning of the expression sixth sense when you're under surveillance
Dans la rue un jour, c'est toi qui tire, un jour, c′est toi qui cours
In the street one day, it's you who shoots, one day, it's you who runs
La guerre, c′est jusqu'au bout, jusqu′à c'que la mort nous fasse l′amour
War is to the end, until death makes love to us
La plupart des gens sont égoïstes comme t'as pas idée
Most people are selfish like you wouldn't believe
La seule personne qui donne du sens à ta vie peut s′suicider
The only person who gives meaning to your life can commit suicide
R-RAS on reste entre indigènes, y a même pas une petite gêne
R-RAS we stay among natives, there's not even a little bit of shame
J'me sens vieux quand j'vois mes petits jeunes avec leurs petits jeunes
I feel old when I see my young ones with their young ones
Ça sert à rien d′être bien encadré si t′es mal entouré
It's useless to be well supervised if you're badly surrounded
Quand j'tchek les vieux du bloc j′me dis qu'dans l′fond j'ai pas si mal tourné
When I check the old guys from the block I tell myself that in the end I didn't turn out so bad
J′ai fait des sous, mais j'compte même plus le nombre de fois qu'j′ai failli die
I made money, but I don't even count the number of times I almost died
En quelques heures, j′ai presque tout perdu à cause d'un petit détail
In a few hours, I almost lost everything because of a small detail
Et ça fait mal, quand tu fais mal la seule chose que t′sais faire
And it hurts, when you do badly the only thing you know how to do
J'vis dans un rêve et plus le rêve est haut, plus la chute est sévère
I live in a dream and the higher the dream, the harder the fall
J′veux des chèques, pas des thots
I want checks, not thots
J'suis dans l′game, j'suis dans l'business
I'm in the game, I'm in the business
Fuck mon ex, fuck les ′ops, fuck le fame, fuck la bizz
Fuck my ex, fuck the ops, fuck the fame, fuck the bizz
Et j′ai du love, ouais j'ai du love pour le hood mais, c′est le hood qui nous tue
And I have love, yeah I have love for the hood but, it's the hood that kills us
Petit bébé dans l'sac parce que j′sais qui nous hate man
Little baby in the bag because I know who hates us man
Y a pas d'clash, c′est la rue, c'est pas fucking 8 miles
There's no clash, it's the street, it's not fucking 8 miles
On vient du hood, on vient du hood mais, c'est le hood qui nous tue
We come from the hood, we come from the hood but, it's the hood that kills us
Fait du cob, du cob, cob jusqu′à l′aube
Do cob, cob, cob until dawn
Si tu dors, tu dors, dors sur ta tombe
If you sleep, you sleep, sleep on your grave
Ils sont mad, parce qu'on reste entre nous, parce qu′on reste entre nous
They're mad, because we stay between us, because we stay between us
Fait du cob, du cob, cob jusqu'à l′aube
Do cob, cob, cob until dawn
Si tu dors, tu dors, dors sur ta tombe
If you sleep, you sleep, sleep on your grave
Ils sont mad, parce qu'on reste entre nous, parce qu′on reste entre nous
They're mad, because we stay between us, because we stay between us
Solo, et saoul, la bouteille me soulage
Alone, and drunk, the bottle relieves me
Les douleurs, les dollars, les problèmes c'est normal
The pains, the dollars, the problems it's normal
Enterrement, lunette noire qui cache toutes nos larmes
Funeral, black glasses that hide all our tears
Ouais qui cache toutes nos larmes
Yeah that hide all our tears
Le regard est vide j'pense à ceux qui sont parti
The look is empty I think of those who are gone
J′allume une fusée, j′fume les 'ops jusqu′au filtre
I light a rocket, I smoke the ops to the filter
L'équipe est solide, dans l′coffre un automatique
The team is solid, in the trunk an automatic
La liberté n'a pas d′prix et y a pas de Scofield
Freedom has no price and there's no Scofield
Toujours la même équipe, la même depuis l'départ
Always the same team, the same since the start
On investit tout le bénéfice, tout l'monde mange, tout l′monde a sa part
We invest all the profit, everyone eats, everyone has their share
Des papiers bruns qui pètent l′élastique, de freestyle, c'est devenu un taff
Brown papers that break the elastic, from freestyle, it's become a job
Et vient pas flasher ton liquide car, en vrai mes loups ont soifs
And don't come flashing your cash because, in truth my wolves are thirsty
Juste une pute comme appat, t′inquiète on t'prendra à part
Just a whore as bait, don't worry we'll take you aside
Tu caches des kilos, kilos, on visitera ton appart
You hide kilos, kilos, we'll visit your apartment
Entre nous y a pas d′secret, le doute n'aura pas sa place
Between us there are no secrets, doubt will not have its place
Tournes pas autour du pot, vise dans l′mile comme Legolas
Don't beat around the bush, aim in the mile like Legolas
J'veux des chèques, pas des thots
I want checks, not thots
J'suis dans l′game, j′suis dans l'business
I'm in the game, I'm in the business
Fuck mon ex, fuck les ops, fuck le fame, fuck la bizz
Fuck my ex, fuck the ops, fuck the fame, fuck the bizz
Et j′ai du love, ouais j'ai du love pour le hood mais, c′est le hood qui nous tue
And I have love, yeah I have love for the hood but, it's the hood that kills us
Petit bébé dans l'sac parce que j′sais qui nous hate man
Little baby in the bag because I know who hates us man
Y a pas d'clash c'est la rue, c′est pas fucking 8 miles
There's no clash it's the street, it's not fucking 8 miles
On vient du hood, on vient du hood mais, c′est le hood qui nous tue
We come from the hood, we come from the hood but, it's the hood that kills us
Fait du cob, du cob, cob jusqu'à l′aube
Do cob, cob, cob until dawn
Si tu dors, tu dors, dors sur ta tombe
If you sleep, you sleep, sleep on your grave
Ils sont mad, parce qu'on reste entre nous, parce qu′on reste entre nous
They're mad, because we stay between us, because we stay between us
Fait du cob, du cob, cob jusqu'à l′aube
Do cob, cob, cob until dawn
Si tu dors, tu dors, dors sur ta tombe
If you sleep, you sleep, sleep on your grave
Ils sont mad, parce qu'on reste entre nous, parce qu'on reste entre nous
They're mad, because we stay between us, because we stay between us





Writer(s): Cherif El Hallak, Jayson Moutome Elombo, Rajab Hamza El-safadi


Attention! Feel free to leave feedback.