Lost - Iceberg - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lost - Iceberg




Iceberg
Iceberg
Mon frère, j′sais pu sur qui m'fier
Brother, I don't know who to trust anymore
J′ai sacrifié tant d'choses pour des foutus billets
I sacrificed so much for damn bills
Et des bonhommes comme moi, dans l'hood y′en a des milliers
And guys like me, there are thousands in the hood
Ils ont voulu tester, on les a tous humiliés
They wanted to test, we humiliated them all
Le cœur gelé comme un iceberg (le cœur gelé comme un iceberg)
Heart frozen like an iceberg (heart frozen like an iceberg)
Le cœur gelé comme un iceberg (un iceberg, ya, ya, ya)
Heart frozen like an iceberg (an iceberg, ya, ya, ya)
Le cœur gelé comme un iceberg (un iceberg, un iceberg)
Heart frozen like an iceberg (an iceberg, an iceberg)
Le cœur gelé comme un iceberg (gelé comme un iceberg)
Heart frozen like an iceberg (frozen like an iceberg)
On agit, on parle peu, on évite l′amour par peur
We act, we speak little, we avoid love out of fear
Et y'a des bouffons partout, mais y′a pas d'Peter Parker
And there are clowns everywhere, but there's no Peter Parker
J′rigole qu'avec la gang gang, j′les connais tous par cœur
I only laugh with the gang gang, I know them all by heart
Ils ont gardé leur cœur d'enfant, mais sans être des enfants d'chœur
They kept their child's heart, but without being choirboys
On passe notre vie à faire du cob
We spend our lives hustling
Mais aucune somme ne vaut la vie
But no amount is worth life
C′est inexplicable comme la mort
It's inexplicable like death
Pour la comprendre, il faut la vivre
To understand it, you have to live it
Le cœur gelé comme un iceberg
Heart frozen like an iceberg
Prends ta dose et vas en paix
Take your dose and go in peace
Les choses peuvent toujours être pires
Things can always be worse
Si tu crois qu′tu souffres, vas au bled
If you think you're suffering, go to the bled
C'est pas parce qu′on sourit qu'c′est drôle
Just because we smile doesn't mean it's funny
(C'est pas parce qu′on sourit qu'c'est drôle)
(Just because we smile doesn't mean it's funny)
On t′en veut quand tu fais rien
They resent you when you do nothing
On doute du geste quand t′en fais trop
They doubt the gesture when you do too much
Y'a personne qui jouera ton rôle
No one will play your role
Le poids du monde sur les épaules
The weight of the world on your shoulders
Mais malgré tout, on fait les choses
But despite everything, we do things
Si tu savais
If you only knew
Mon frère, j′sais pu sur qui m'fier
Brother, I don't know who to trust anymore
J′ai sacrifié tant d'choses pour des foutus billets
I sacrificed so much for damn bills
Et des bonhommes comme moi, dans l′hood y'en a des milliers
And guys like me, there are thousands in the hood
Ils ont voulu tester, on les a tous humiliés
They wanted to test, we humiliated them all
Le cœur gelé comme un iceberg (le cœur gelé comme un iceberg)
Heart frozen like an iceberg (heart frozen like an iceberg)
Le cœur gelé comme un iceberg (un iceberg, ya, ya, ya)
Heart frozen like an iceberg (an iceberg, ya, ya, ya)
Le cœur gelé comme un iceberg (iceberg, iceberg)
Heart frozen like an iceberg (iceberg, iceberg)
Le cœur gelé comme un iceberg (gelé comme un iceberg)
Heart frozen like an iceberg (frozen like an iceberg)
On traîne en famille frère aucun intrus, aucun rapace
We hang out with family brother no intruders, no predators
Le fond est bon, mais tout est noir sur la carapace
The core is good, but everything is black on the shell
J'crois pas au coup d′foudre, mais j′sais qu'parfois le courant passe
I don't believe in love at first sight, but I know sometimes the current flows
Et j′sais aussi qu'dans la tempête, parfois le courant part
And I also know that in the storm, sometimes the current goes out
Et t′as péché pour un vibe
And you sinned for a vibe
On a péché pour des sommes
We sinned for sums
Y'a pas d′différence devant Dieu
There's no difference before God
Que tu vendes ou qu'tu consommes
Whether you sell or consume
À force de jouer avec le feu, il finit par nous consumer
By playing with fire, it ends up consuming us
Fais pas l'erreur d′ouvrir ton cœur
Don't make the mistake of opening your heart
J′ai pas les mots pour t'consoler
I don't have the words to console you
J′ai du mal à dire je t'aime
I find it hard to say I love you
Même à maman j′ai du mal à dire je t'aime
Even to mom I find it hard to say I love you
Et Dieu seul sait combien je l′aime
And God only knows how much I love her
J'vais finir seul, le cœur gelé comme un iceberg
I'll end up alone, my heart frozen like an iceberg
Mon frère, j'sais pu sur qui m′fier
Brother, I don't know who to trust anymore
J′ai sacrifié tant d'choses pour des foutus billets
I sacrificed so much for damn bills
Et des bonhommes comme moi, dans l′hood y'en a des milliers
And guys like me, there are thousands in the hood
Ils ont voulu tester, on les a tous humiliés
They wanted to test, we humiliated them all
Le cœur gelé comme un iceberg (le cœur gelé comme un iceberg)
Heart frozen like an iceberg (heart frozen like an iceberg)
Le cœur gelé comme un iceberg (un iceberg, ya, ya, ya)
Heart frozen like an iceberg (an iceberg, ya, ya, ya)
Le cœur gelé comme un iceberg (iceberg, iceberg)
Heart frozen like an iceberg (iceberg, iceberg)
Le cœur gelé comme un iceberg (gelé comme un iceberg)
Heart frozen like an iceberg (frozen like an iceberg)





Writer(s): Lost, Toosik


Attention! Feel free to leave feedback.