Lost - P6 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lost - P6




P6
P6
Lost Gang
Lost Gang
(J'entends la mama qui prie pour moi)
(I hear the mama praying for me)
Hmm, j'entends la mama qui prie pour moi
Hmm, I hear the mama praying for me
Tous les jours, j'entends la mama qui prie pour moi
Every day I hear the mama who prays for me
C'est la fin du film ce soir avant qu'il soit trop tard
It's the end of the movie tonight before it's too late
Frérot, faut s'barrer
Brother, we gotta get out of here
Encore un autre qui joue l'fou, donc on achète d'autres armes
Yet another one who plays the fool, so we buy other weapons
Ça finit jamais
It never ends
Y m'faut encore un peu d'sous, dans le rap ou dans l'sale
I still need a little money, in rap or in the dirty
Après ça j'arrête
After that I stop
(J'entends la mama qui prie pour moi)
(I hear the mama praying for me)
J'entends la mama qui prie pour moi
I hear the mama praying for me
Certains membres de ma famille me cherchent tout l'temps
Some of my family members are looking for me all the time
J'ai fait les dollars tomber, tomber tout l'mois
I've been making the dollars fall, fall all month
Mais malheureusement, j'pourrai pas sauver, sauver tout l'monde
But unfortunately, I won't be able to save, save everyone
Qu'à cela ne tienne, frérot, j'ai cascadé pour ça
Never mind, bro, I cascaded for it
So m'casse pas les couilles pour du cash que tu mérites pas
Don't break my balls for cash that you don't deserve
Ça tire comme Casa de Papel, j'ai l'calibre, n'aies pas peur
It shoots like Casa de Papel, I feel like, don't be afraid
Chérie, j'suis back, on s'prépare la pastel de papa
Honey, I'm back, we're preparing dad's pastel
La tête dure comme mon corazón
Hard head like my corazón
J'ai cautérisé mes plaies à force d'être dans le feu d'l'action
I cauterized my wounds by dint of being in the heat of the moment
J'suis dans la ville en rotation, le succès tue les relations
I'm in the rotating city, success kills relationships
L'argent fait pas l'bonheur, mais l'bonheur dure le temps d'une fellation
Money does not make happiness, but happiness lasts for the time of a blowjob
On trouvera pas la paix ici
We won't find peace here
J'ai grandi dans l'bruit à la recherche de l'harmonie
I grew up in the dark in search of harmony
J'arrive d'un meeting armé, en survêtement Armani
I'm coming from an armed meeting, in an Armani tracksuit
Y'a des shooters dans la whip, on a sorti tout' l'armada
There are shooters in the whip, we've pulled out the whole armada
On parle le français, le douala, et l'cash money only
We speak French, Douala, and cash money only
Touche à la famille, on t'parle pu, c'est on life
Touch the family, we could talk to you, it's on life
Bitch, j'suis dans la rue, tu joues les top shotta online
Bitch, I'm on the street, you're playing the top shotta online
Bitch, j'suis dans la rue, tu joues les top shotta online
Bitch, I'm on the street, you're playing the top shotta online
J'ai vu maman vouloir sauver les apparences
I saw mom wanting to save appearances
J'ai vu le manque d'argent séparer mes parents
I saw the lack of money separating my parents
J'ai vu des jeunes du bloc devenir des adultes qui déraillent
I've seen young people on the block become adults who go off the rails
J'ai vu des gars qui die pour des gars qui vont jamais ride
I've seen guys who die for guys who will never ride
J'ai vu tellement d'choses que j'aurais p't-être jamais voir
I've seen so many things that maybe I should never have seen
Tellement d'soirs j'aurais p't-être jamais boire
So many nights when maybe I should never have drunk
Mais bon, y'a pas d'regrets quand c'pour la famille ou les frères
But hey, there are no regrets when it's for the family or the brothers
Tout c'que j'ai fait d'mauvais, j'le ref'rais
Everything I've done wrong, I'll do it again
Les yeux dans l'vide, j'me questionne sur le monde
Eyes in the void, I wonder about the world
Les forêts brûlent et les eaux nous inondent
The forests are burning and the waters are flooding us
La vie d'un koala est précieuse
The life of a koala is precious
J'aimerais juste en voir autant pour les gens du tiers-monde
I would just like to see the same for people in the third world
La vie est courte, mais la vie après la vie est longue
Life is short, but life after life is long
Bang, bang, t'as rien vu à part lumière dans l'ombre
Bang, bang, you've seen nothing but light in the shadows
Oh, oh, oh la la
Oh, oh, oh my
Dire qu'y a des êtres humains qui m'idolâtrent
To say that there are human beings who idolize me
Hmm, j'entends la mama qui prie pour moi
Hmm, I hear the mama praying for me
Tous les jours, j'entends la mama qui prie pour moi
Every day I hear the mama who prays for me
C'est la fin du film ce soir avant qu'il soit trop tard
It's the end of the movie tonight before it's too late
Frérot, faut s'barrer
Brother, we gotta get out of here
Encore un autre qui joue l'fou, donc on achète d'autres armes
Yet another one who plays the fool, so we buy other weapons
Ça finit jamais
It never ends
Y m'faut encore un peu d'sous, dans le rap ou dans l'sale
I still need a little money, in rap or in the dirty
Après ça j'arrête
After that I stop
(J'entends la mama qui prie pour moi)
(I hear the mama praying for me)
Hmm, j'entends la mama qui prie pour moi
Hmm, I hear the mama praying for me
Tous les jours, j'entends la mama qui prie pour moi
Every day I hear the mama who prays for me
C'est la fin du film ce soir avant qu'il soit trop tard
It's the end of the movie tonight before it's too late
Frérot, faut s'barrer
Brother, we gotta get out of here
Encore un autre qui joue l'fou, donc on achète d'autres armes
Yet another one who plays the fool, so we buy other weapons
Ça finit jamais
It never ends
Y m'faut encore un peu d'sous, dans le rap ou dans l'sale
I still need a little money, in rap or in the dirty
Après ça j'arrête
After that I stop





Writer(s): Lost, Yng_milly


Attention! Feel free to leave feedback.