Lyrics and translation Lostboi Lino - Sonnenmond
Sonnenmond
Солнечный месяц
Du
bist
da
für
mich,
auch
wenn
ich
dich
nicht
brauch
Ты
здесь
для
меня,
даже
когда
я
не
нуждаюсь
в
тебе
Du
kommst
vorbei,
auch
wenn
ich
dich
nicht
sehen
will
Ты
приходишь,
даже
когда
я
не
хочу
тебя
видеть
Immer
da
wie
die
Tattoos
auf
meiner
Haut
Всегда
рядом,
как
татуировки
на
моей
коже
Du
machst
mir
Angst,
doch
ist
egal,
denn
du
verstehst
mich
Ты
меня
пугаешь,
но
это
неважно,
потому
что
ты
меня
понимаешь
Bist
du
gereizt,
hab
ich
kein'n
Appetit
Когда
ты
раздражена,
у
меня
пропадает
аппетит
Und
dein
Atem
riecht
nach
Alkohol
und
Kippen
И
твое
дыхание
пахнет
алкоголем
и
сигаретами
Doch
du
weißt,
ich
kann
von
dir
nicht
fliehen
Но
ты
знаешь,
что
я
не
могу
сбежать
от
тебя
Und
du
lässt
mir
keine
Zeit,
dich
zu
vermissen
И
ты
не
даешь
мне
времени
скучать
по
тебе
Ja,
ich
weiß,
du
tust
mir
gerne
weh
Да,
я
знаю,
ты
любишь
причинять
мне
боль
Machst
du's
dir
in
meinem
Herz
bequem
Ты
устраиваешься
поудобнее
в
моем
сердце
Du
lässt
mich
wieder
die
Sterne
sehen
Ты
заставляешь
меня
снова
видеть
звезды
Und
alles
wird
'n
bisschen
egal
И
все
становится
немного
безразличным
Und
wird
die
Sonne
zum
Mond,
dann
weckst
du
mich
auf
И
когда
солнце
становится
луной,
ты
меня
будишь
Alles
so
wie
gewohnt,
sag
mir,
wer
hält
uns
auf?
Все
по-старому,
скажи
мне,
кто
нас
остановит?
Ich
lass
dich
nie
wieder
los,
solang
du
mich
brauchst
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
пока
ты
во
мне
нуждаешься
Ich
lass
dich
nie
wieder
los,
denn
du
fängst
mich
auf
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
потому
что
ты
меня
спасаешь
Und
wird
die
Sonne
zum
Mond,
dann
weckst
du
mich
auf
И
когда
солнце
становится
луной,
ты
меня
будишь
Alles
so
wie
gewohnt,
sag
mir,
wer
hält
uns
auf?
Все
по-старому,
скажи
мне,
кто
нас
остановит?
Ich
lass
dich
nie
wieder
los,
solang
du
mich
brauchst
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
пока
ты
во
мне
нуждаешься
Ich
lass
dich
nie
wieder
los,
denn
du
fängst
mich
auf
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
потому
что
ты
меня
спасаешь
Videos
im
Loop,
Alkohol
im
Blut
Видеоряд
в
цикле,
алкоголь
в
крови
Frühstück
aus
dem
Blister,
ja,
mir
geht
es
gut
Завтрак
из
блистера,
да,
мне
хорошо
Chinesisch
aus
der
App,
auch
wenn's
mir
nicht
schmeckt
Китайская
еда
из
приложения,
даже
если
она
мне
не
нравится
Decke
übern
Kopf
und
ich
will
hier
nicht
mehr
weg
Одеяло
на
голове,
и
я
больше
не
хочу
отсюда
уходить
Ich
rauch
Kippen
in
mein'm
Bett
und
du
weckst
in
mir
die
Sehnsucht
Я
курю
сигареты
в
своей
постели,
и
ты
пробуждаешь
во
мне
тоску
Frag
mich
nicht,
wie's
geht,
weil
es
irgendwie
ja
gehen
muss
Не
спрашивай
меня,
как
дела,
потому
что
так
или
иначе
дела
должны
идти
Doch
dann
kommt
die
Tristesse
und
sie
nimmt
mir
meine
Lust
Но
потом
наступает
печаль,
и
она
отнимает
у
меня
желание
жить
Sie
klaut
mir
meinen
Mut
und
das
Herz
aus
meiner
Brust
Она
крадет
мое
мужество
и
вырывает
сердце
из
моей
груди
Ja,
ich
weiß,
du
tust
mir
gerne
weh
Да,
я
знаю,
ты
любишь
причинять
мне
боль
Machst
du's
dir
in
meinem
Herz
bequem
Ты
устраиваешься
поудобнее
в
моем
сердце
Du
lässt
mich
wieder
die
Sterne
sehen
Ты
заставляешь
меня
снова
видеть
звезды
Und
alles
wird
'n
bisschen
egal
И
все
становится
немного
безразличным
Und
wird
die
Sonne
zum
Mond,
dann
weckst
du
mich
auf
И
когда
солнце
становится
луной,
ты
меня
будишь
Alles
so
wie
gewohnt,
sag
mir,
wer
hält
uns
auf?
Все
по-старому,
скажи
мне,
кто
нас
остановит?
Ich
lass
dich
nie
wieder
los,
solang
du
mich
brauchst
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
пока
ты
во
мне
нуждаешься
Ich
lass
dich
nie
wieder
los,
denn
du
fängst
mich
auf
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
потому
что
ты
меня
спасаешь
Und
wird
die
Sonne
zum
Mond,
dann
weckst
du
mich
auf
И
когда
солнце
становится
луной,
ты
меня
будишь
Alles
so
wie
gewohnt,
sag
mir,
wer
hält
uns
auf?
Все
по-старому,
скажи
мне,
кто
нас
остановит?
Ich
lass
dich
nie
wieder
los,
solang
du
mich
brauchst
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
пока
ты
во
мне
нуждаешься
Ich
lass
dich
nie
wieder
los,
denn
du
fängst
mich
auf
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
потому
что
ты
меня
спасаешь
Wird
die
Sonne
zum
Mond,
dann
weckst
du
mich
auf
Когда
солнце
становится
луной,
ты
меня
будишь
Alles
so
wie
gewohnt,
sag
mir,
wer
hält
uns
auf?
Все
по-старому,
скажи
мне,
кто
нас
остановит?
Ich
lass
dich
nie
wieder
los,
solang
du
mich
brauchst
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
пока
ты
во
мне
нуждаешься
Ich
lass
dich
nie
wieder
los
Я
никогда
тебя
не
отпущу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marlon Tubach, Goekhan Gueler, Tim Mundinger, Pierre Vogt, Birk Buttchereyt, Mohamed Ahmed, Steffen Wilmking
Attention! Feel free to leave feedback.