Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fake Sound of Progress
Фальшивый звук прогресса
Somebody
told
me
that
I'd
always
have
to
bow
Кто-то
говорил
мне,
что
я
всегда
должен
буду
кланяться,
If
that
was
true
I
would
have
fallen
apart
by
now
Если
бы
это
было
правдой,
я
бы
уже
давно
развалился.
The
more
you
think,
the
less
you
act
their
way
Чем
больше
ты
думаешь,
тем
меньше
ты
действуешь
по
их
правилам.
So
can
you
hear
this,
the
fake
sound
of
progress?
Так
слышишь
ли
ты
это,
фальшивый
звук
прогресса?
Never
reason
with
a
fool,
but
is
that
unkind?
Никогда
не
спорь
с
дураком,
но
разве
это
жестоко?
Looks
like
I've
lost
my
mind
once
again
Похоже,
я
снова
потерял
рассудок.
I
know
it
all
sounds
so
contrived,
but
it's
got
to
me
Я
знаю,
все
это
звучит
так
надуманно,
но
меня
это
задело.
You
know
I've
got
to
be
more
than
this
Знаешь,
я
должен
быть
чем-то
большим,
чем
это.
Don't
frown,
don't
scorn,
'cause
I
walk
a
different
street
to
you
Не
хмурься,
не
презирай,
ведь
я
иду
по
другой
улице,
чем
ты.
You
look
so
worn,
I
bet
that
life
has
got
you
blown
Ты
выглядишь
такой
измотанной,
держу
пари,
жизнь
тебя
потрепала.
But
it
will
never
get
to
me
Но
меня
это
никогда
не
достанет.
Somebody
told
me
that
I'd
always
have
to
bow
Кто-то
говорил
мне,
что
я
всегда
должен
буду
кланяться,
If
that
was
true
I
would
have
fallen
apart
by
now
Если
бы
это
было
правдой,
я
бы
уже
давно
развалился.
The
more
you
think,
the
less
you
act
their
way
Чем
больше
ты
думаешь,
тем
меньше
ты
действуешь
по
их
правилам.
So
can
you
hear
this,
the
fake
sound
of
progress?
Так
слышишь
ли
ты
это,
фальшивый
звук
прогресса?
And
I
feel
the
way
you
hold,
hold
me
back
from
this
И
я
чувствую,
как
ты
сдерживаешь,
сдерживаешь
меня
от
этого.
Chances
that
I've
missed,
now
they're
gone
Упущенные
шансы,
теперь
они
исчезли.
Apathy
is
all
I
sense,
the
feeling's
too
intense
Апатия
— это
все,
что
я
ощущаю,
чувство
слишком
сильное.
Sitting
on
the
fence,
can't
decide
Сижу
на
заборе,
не
могу
решить.
Don't
frown,
don't
scorn,
'cause
I
walk
a
different
street
to
you
Не
хмурься,
не
презирай,
ведь
я
иду
по
другой
улице,
чем
ты.
You
look
so
worn,
I
bet
that
life
has
got
you
blown
Ты
выглядишь
такой
измотанной,
держу
пари,
жизнь
тебя
потрепала.
But
it
will
never
get
to
me
Но
меня
это
никогда
не
достанет.
Somebody
told
me
that
I'd
always
have
to
bow
Кто-то
говорил
мне,
что
я
всегда
должен
буду
кланяться,
If
that
was
true
I
would
have
fallen
apart
by
now
Если
бы
это
было
правдой,
я
бы
уже
давно
развалился.
The
more
you
think,
the
less
you
act
their
way
Чем
больше
ты
думаешь,
тем
меньше
ты
действуешь
по
их
правилам.
So
can
you
hear
this,
the
fake
sound
of
progress?
Так
слышишь
ли
ты
это,
фальшивый
звук
прогресса?
All
these
words
that
I
can't
afford
Все
эти
слова,
которые
я
не
могу
себе
позволить.
Never
feel
another
day
Никогда
больше
не
чувствовать
ни
одного
дня.
All
these
thoughts
and
I
need
more
Все
эти
мысли,
и
мне
нужно
больше.
Make
me
takeaway
Заставь
меня
забыть
обо
всем.
Tell
me
now,
can
you
hear
the
sound
Скажи
мне
сейчас,
слышишь
ли
ты
звук
Of
all
these
people
falling
down?
Всех
этих
людей,
падающих
вниз?
Growing
back
into
the
ground
Врастающих
обратно
в
землю.
Make
me
smile
again
Заставь
меня
снова
улыбнуться.
Argh,
swing
it!
Арр,
давай!
(It
sounds
like)
Da
da-da,
da
da
da
da-da
(Звучит
как)
Да
да-да,
да
да
да
да-да
Da-da
da
da,
da
da
da
da-da
(it
sounds
like)
Да-да
да
да,
да
да
да
да-да
(звучит
как)
Da
da-da,
da
da
da
da-da
(it
sounds
like
this)
Да
да-да,
да
да
да
да-да
(звучит
как
это)
All
these
words
that
I
can't
afford
Все
эти
слова,
которые
я
не
могу
себе
позволить.
Never
feel
another
day
Никогда
больше
не
чувствовать
ни
одного
дня.
All
these
thoughts
and
I
want
more
Все
эти
мысли,
и
я
хочу
больше.
Make
me
takeaway
Заставь
меня
забыть
обо
всем.
All
these
words
that
I
can't
afford
Все
эти
слова,
которые
я
не
могу
себе
позволить.
I'll
never
feel
another
day
Никогда
больше
не
чувствовать
ни
одного
дня.
Make
me
takeaway
Заставь
меня
забыть
обо
всем.
Somebody
told
me
that
I'd
always
have
to
bow
Кто-то
говорил
мне,
что
я
всегда
должен
буду
кланяться,
If
that
was
true
I
would
have
fallen
apart
by
now
Если
бы
это
было
правдой,
я
бы
уже
давно
развалился.
The
more
you
think,
the
less
you
act
their
way
Чем
больше
ты
думаешь,
тем
меньше
ты
действуешь
по
их
правилам.
So
can
you
hear
this,
the
fake
sound
of
progress?
Так
слышишь
ли
ты
это,
фальшивый
звук
прогресса?
Make
me
smile
again
(the
fake
sound
of
progress)
Заставь
меня
снова
улыбнуться
(фальшивый
звук
прогресса)
Make
me
smile
again,
yeah
(the
fake
sound
of
progress)
Заставь
меня
снова
улыбнуться,
да
(фальшивый
звук
прогресса)
Make
me
smile
again
(the
fake
sound)
Заставь
меня
снова
улыбнуться
(фальшивый
звук)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chiplin Michael Leonard, Gaze Lee James, Lewis Michael Richard, Oliver Richard James, Richardson Stuart, Watkins Ian David Karslake
Attention! Feel free to leave feedback.