Lyrics and translation Lothepus, Vidar Berge, Heidi Marie Vestrheim & Alvin Vestrheim - Cowboyhjarta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cowboyhjarta
Ковбойское сердце
Du
har
slete
lengje
med
meg
Ты
долго
мучилась
со
мной,
At
du
ennå
helder
stand
Что
до
сих
пор
держишься.
Eg
e
alltid
han
som
seie
Я
всегда
тот,
кто
говорит,
Eg
e
ikkje
slik
ein
mann
Что
я
не
такой
уж
мужчина.
Men
hald
meg
hart
i
handa
Но
держи
меня
крепко
за
руку,
Ikkje
slepp
før
eg
er
klar
Не
отпускай,
пока
я
не
буду
готов.
Det
einar
desse
krokar
som
mitt
cowboyhjerte
har
Это
единственные
крючки,
которые
есть
у
моего
ковбойского
сердца.
Eg
ekje
noko
eikjetre
der
du
kan
finna
ly
Я
не
дуб,
где
ты
можешь
найти
приют,
Eg
lignar
meir
eit
stupebrett
kan
lera
deg
å
fly
Я
больше
похож
на
трамплин,
который
может
научить
тебя
летать.
Du
gambla
når
du
tok
meg
skal
du
vinna
må
du
vera
sta
Ты
сделала
ставку,
когда
выбрала
меня,
ты
должна
быть
упрямой,
чтобы
выиграть.
Det
einar
desse
krokar
som
mitt
cowboyhjerte
har
Это
единственные
крючки,
которые
есть
у
моего
ковбойского
сердца.
Sitt
ikkje
sæint
og
vent
på
meg,
kom
heller
seint
heim
sjøl
Не
сиди
допоздна
и
не
жди
меня,
лучше
возвращайся
домой
поздно
сама.
Fortell
om
milde
netter
å
om
slåsskampar
og
øl
Расскажи
о
теплых
ночах,
о
драках
и
пиве.
Vert
natta
kald
og
einsam
å
stikk
fridom
stor
og
rar
Пусть
ночь
будет
холодной
и
одинокой,
а
свобода
- большой
и
странной.
Det
einar
desse
krokar
som
mitt
cowboyhjerte
har
Это
единственные
крючки,
которые
есть
у
моего
ковбойского
сердца.
Hvis
eg
dansar
oppå
bordet
ropar
høgt
og
ravar
øl
Если
я
танцую
на
столе,
кричу
и
проливаю
пиво,
Ikkje
ro
meg
ikkje
stog
meg
det
står
loft
må
mine
glør
Не
кричи
на
меня,
не
останавливай
меня,
здесь
есть
воздух,
мои
угли
должны
гореть.
Sjå
deg
ikkje
attom
skuldra
på
alt
det
som
ein
gong
var
Не
смотри
на
меня
из-за
плеча
на
то,
что
было
когда-то.
Finna
ein
plass
i
desse
krokar
som
mitt
cowboyhjerte
har
Найди
место
в
этих
крючках,
которые
есть
у
моего
ковбойского
сердца.
Eg
loktar
gjengt
i
frakkjen
min,
eit
drag
av
sorg
i
hatten
min
Я
пахну
прошлым
в
своем
пальто,
оттенок
печали
в
моей
шляпе,
Ei
moldakorg
som
klingje
bakom
mine
ord
Глиняный
кувшин,
который
звенит
за
моими
словами.
Desse
timane
i
saman
eg
kviskra
fram
eit
takk
Эти
часы,
что
мы
вместе,
я
шепчу
«спасибо».
Du
spjelkar
sjel
med
kjærlæik
og
finn
guld
i
cowboyhatt
Ты
лечишь
душу
любовью
и
находишь
золото
в
ковбойской
шляпе,
Som
hald
meg
hart
i
handa
ikkje
slepp
før
eg
er
klar
Которая
крепко
держит
меня
за
руку,
не
отпускает,
пока
я
не
буду
готов.
Finna
ein
plass
i
desse
krokar
som
mitt
cowboyhjerte
har
Найди
место
в
этих
крючках,
которые
есть
у
моего
ковбойского
сердца.
Finna
ein
plass
i
desse
krokar
som
mitt
cowboyhjerte
har
Найди
место
в
этих
крючках,
которые
есть
у
моего
ковбойского
сердца.
Finna
ein
plass
i
desse
krokar
som
mitt
cowboyhjerte
har
Найди
место
в
этих
крючках,
которые
есть
у
моего
ковбойского
сердца.
Finna
ein
plass
i
desse
krokar
som
mitt
cowboyhjerte
har...
Найди
место
в
этих
крючках,
которые
есть
у
моего
ковбойского
сердца...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvin Vestrheim, Vidar Berge
Attention! Feel free to leave feedback.