Lyrics and translation Lothepus - Julatre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julatre
Рождественская ель
Eg
har
tenkt
meg
ein
tankje
Меня
посетила
мысль
одна,
So
mjuk
og
so
god
Такая
нежная
и
добрая
она.
Da
e
midt
i
desember
Ведь
на
дворе
декабрь
уж,
Eg
tenkjer
på
ho
Думаю
о
ней
я
без
нужды.
Men
da
nytta
vel
ikkje
å
tenkja
på
deg
Но
нет
смысла
думать
о
тебе,
Som
kreve
ei
handling
- at
noko
må
skje
Ведь
ты
требуешь
действий,
чтоб
что-то
было
в
судьбе.
Dørstokkjen
min
har
blitt
til
eit
fjell
Мой
порог
стал
подобен
горе,
Eg
må
sprengja
den
vekk
Его
взорвать
мне
нужно
вскоре.
Da
må
skje
no
i
kveld
И
должно
это
случиться
сегодня.
Eit
jolatre
ska
eg
henta
te
deg
Рождественскую
ель
я
принесу
тебе,
I
meterhøg
snø
Сквозь
снег
по
пояс
в
вышине.
Ska
eg
gå
steg
for
steg
Шаг
за
шагом
буду
идти,
Om
snøen
e
vaot
og
tar
tak
i
min
fot
И
даже
если
снег
мокрый
схватит
мои
стоптанные
башмаки,
Ska
eg
ikkje
gje
opp,
eg
ska
kjempa
imot
Не
сдамся
я,
буду
бороться
до
зари.
For
du
e
dan
finaste
jento
eg
veit
Ведь
ты
самая
прекрасная
девушка
на
земле,
Du
tenner
mi
lunta,
e
med
på
ein
leik
Ты
зажигаешь
мой
фитиль,
мы
играем
в
одной
упряжке.
Og
i
draumane
mine
dar
får
eg
da
te
И
в
мечтах
моих
я
получаю
желаемое,
Du
gjer
meg
ditt
hjarta
i
byte
mot
Ты
даришь
мне
свое
сердце
в
обмен
на
Eit
jolatre
Рождественскую
ель.
Ja
djupt
inni
skogjen,
e
da
stille
i
kveld
Да,
глубоко
в
лесу,
тихо
сегодня,
Månen
slår
følgje,
no
tenkjer
den
vel
Луна
следует
за
мной,
думая:
"Ну
и
ладно".
Pokker
te
nisse
so
e
ute
på
ski
Кивает
лыжнику-гному,
спешащему
домой,
Måneljost
på
jolafto
- da
blir
overtid
Лунный
свет
в
канун
Рождества
- это
уже
перебор
с
лихвой.
Eit
jolatre
ska
eg
henta
te
deg
Рождественскую
ель
я
принесу
тебе,
I
meterhøg
snø
Сквозь
снег
по
пояс
в
вышине.
Ska
eg
gå
steg
for
steg
Шаг
за
шагом
буду
идти,
Om
snøen
e
våt
og
tar
tak
i
min
fot
И
даже
если
снег
мокрый
схватит
мои
стоптанные
башмаки,
Ska
eg
ikkje
gje
opp,
eg
ska
kjempa
imot
Не
сдамся
я,
буду
бороться
до
зари.
For
du
e
dan
finaste
jento
eg
veit
Ведь
ты
самая
прекрасная
девушка
на
земле,
Du
tenner
mi
lunta,
e
med
på
ein
leik
Ты
зажигаешь
мой
фитиль,
мы
играем
в
одной
упряжке.
Og
i
draumane
mine
dar
får
eg
da
te
И
в
мечтах
моих
я
получаю
желаемое,
Du
gjer
meg
ditt
hjarta
i
byte
mot
Ты
даришь
мне
свое
сердце
в
обмен
на
Eit
jolatre
Рождественскую
ель.
Jolefred
senka
seg,
hjarta
i
brann
Рождественский
покой
снизошел,
сердце
горит
огнем,
Med
eit
tre
ska
eg
visa
ho,
eg
e
ein
mann
Этой
елкой
покажу
тебе,
что
я
- мужчина,
а
не
подлецом.
Da
e
ljos
inni
stova,
men
døra
e
stengt
В
доме
свет
горит,
но
дверь
заперта,
Ute
står
eg
med
eit
tre
og
mi
lengt
Стою
на
улице
с
елкой,
тоска
моя
так
велика.
Eit
jolatre
ska
eg
henta
te
deg
Рождественскую
ель
я
принес
тебе,
I
meterhøg
snø
Сквозь
снег
по
пояс
в
вышине.
Ska
eg
gå
steg
for
steg
Шаг
за
шагом
я
шел,
Om
snøen
e
vaot
og
tar
tak
i
min
fot
И
даже
если
снег
мокрый
хватал
мои
стоптанные
башмаки,
Ska
eg
ikkje
gje
opp,
eg
ska
kjempa
imot
Я
не
сдавался,
боролся
до
зари.
For
du
e
dan
finaste
jento
eg
veit
Ведь
ты
самая
прекрасная
девушка
на
земле,
Du
tenner
mi
lunta,
e
med
på
ein
leik
Ты
зажигаешь
мой
фитиль,
мы
играем
в
одной
упряжке.
Og
i
draumane
mine
dar
får
eg
da
te
И
в
мечтах
моих
я
получаю
желаемое,
Du
gjer
meg
ditt
hjarta
i
byte
mot
Ты
даришь
мне
свое
сердце
в
обмен
на
Eit
jolatre
Рождественскую
ель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vidar Berge
Album
Julatre
date of release
19-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.