Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goin' Away Blues
Abschiedsblues
I'm
going
away,
it
won't
be
long,
Ich
geh'
fort,
es
dauert
nicht
lang,
I
know
you'll
miss
me
from
singing
this
lonesome
song
Ich
weiß,
du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
dieses
einsame
Lied
singe
I'm
goin'
away,
it
won't
be
long
Ich
geh'
fort,
es
dauert
nicht
lang
And
then
you
know
you
must
have
done
me
wrong
Und
dann
weißt
du,
dass
du
mir
Unrecht
getan
haben
musst
My
daddy
got
ways
like
a
baby
child,
Mein
Liebster
hat
Launen
wie
ein
kleines
Kind,
Those
doggone
ways
are
driving
me
wild
Diese
verdammten
Launen
machen
mich
verrückt
Those
doggone
ways
are
drivin'
me
wild
Diese
verdammten
Launen
machen
mich
verrückt
And
that
is
why
you
never
see
poor
Lottie
smile
Und
deshalb
siehst
du
die
arme
Lottie
niemals
lächeln
My
heart
aches
so,
Mein
Herz
schmerzt
so,
I
can't
be
satisfied,
I
believe
I'll
take
a
train
and
ride
Ich
kann
nicht
zufrieden
sein,
ich
glaub',
ich
nehm'
einen
Zug
und
fahre
I
believe
I'll
take
a
train
and
ride
Ich
glaub',
ich
nehm'
einen
Zug
und
fahre
'Cause
I
miss
my
cruel
daddy
from
my
side
Denn
ich
vermisse
meinen
grausamen
Liebsten
an
meiner
Seite
I've
got
Cadillac
ways,
Ich
hab'
Cadillac-Manieren,
Hudson
Super
ideas,
I
can't
see
what
brought
me
here
Hudson-Super-Ideen,
ich
kann
nicht
sehen,
was
mich
hierhergebracht
hat
I
can't
see
what
brought
me
here
Ich
kann
nicht
sehen,
was
mich
hierhergebracht
hat
It
must
have
been
this
new
Kans'
City
beer
Es
muss
dieses
neue
Kansas-City-Bier
gewesen
sein
I'm
lame
and
blind,
can't
hardly
see,
Ich
bin
lahm
und
blind,
kann
kaum
sehen,
My
doggone
daddy
turned
his
back
on
me
Mein
verdammter
Liebster
hat
mir
den
Rücken
zugekehrt
'Cause
I'm
lame,
I
can't
hardly
see
Weil
ich
lahm
bin,
ich
kann
kaum
sehen
I
ain't
got
nobody
to
really
comfort
me
Ich
hab'
niemanden,
der
mich
wirklich
tröstet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lottie Kimbrough
Attention! Feel free to leave feedback.