Lyrics and translation Lou - Le garçon du couloir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le garçon du couloir
Парень из коридора
Yea-eah,
hey,
hey,
hey,
hey
Да-а,
эй,
эй,
эй,
эй
Ouh-ouh,
ouh-ouh
(hey)
Оу-оу,
оу-оу
(эй)
T'avais
ce
sourire
imbécile
У
тебя
была
эта
глупая
улыбка
Dès
qu'il
daignait
battre
d'un
cil
Как
только
он
соизволил
моргнуть
Le
garçon
du
couloir
Парень
из
коридора
L'inconnu
aux
yeux
noirs
(hey)
Незнакомец
с
черными
глазами
(эй)
T'avais
ce
côté
indécis
У
тебя
был
этот
нерешительный
вид
Entre
les
larmes
et
les
sourires
Между
слезами
и
улыбками
Le
garçon
du
couloir
Парень
из
коридора
Tu
lui
conteras
l'histoire
Ты
расскажешь
ему
историю
Qui
te
donne
espoir
Которая
дает
тебе
надежду
Oh-oh-oh-oh,
amoureuse,
on
tourne
en
rond
О-о-о-о,
влюбленная,
мы
ходим
по
кругу
Sentiment
indélébile
Неизгладимое
чувство
Sur
un
cœur
déjà
fragile
В
уже
хрупком
сердце
Oh-oh-oh-oh,
amoureuse,
on
tourne
en
rond
О-о-о-о,
влюбленная,
мы
ходим
по
кругу
Des
rêves
et
des
illusions
Мечты
и
иллюзии
Tant
d'histoires
pour
un
garçon
Так
много
историй
ради
одного
парня
D'un
sourire
de
velours
С
бархатной
улыбкой
Ils
attrapent
nos
cœurs
Они
ловят
наши
сердца
Les
princes
aux
beaux
discours
Принцы
с
красивыми
речами
À
mes
yeux
n'ont
aucune
valeur
В
моих
глазах
не
имеют
никакой
ценности
Un
appel
au
secours,
on
se
console
Зов
о
помощи,
мы
утешаем
друг
друга
Mon
amie,
si
tu
pleures,
on
s'envole
Подруга,
если
ты
плачешь,
мы
улетаем
Plus
précieux
que
l'amour
(l'amour)
Драгоценнее
любви
(любви)
Nous
deux,
c'est
de
l'or
Мы
вдвоем
— это
золото
Tu
avançais
comme
sur
un
fil
Ты
шла
как
по
канату
Quand
tu
t'es
approchée
de
lui
Когда
ты
подошла
к
нему
Le
garçon
du
couloir
Парень
из
коридора
Lui
qui
hante
tes
soirs
Тот,
кто
преследует
твои
вечера
Tu
m'es
revenue
grise
mine
Ты
вернулась
ко
мне
мрачная
Entre
les
larmes
et
les
soupirs
Между
слезами
и
вздохами
Le
garçon
du
couloir
(garçon
du
couloir)
Парень
из
коридора
(парень
из
коридора)
N'a
pas
voulu
de
l'histoire
Не
захотел
истории
A
rompu
l'espoir
Разбил
надежду
Oh-oh-oh-oh,
amoureuse,
on
tourne
en
rond
О-о-о-о,
влюбленная,
мы
ходим
по
кругу
Sentiment
indélébile
Неизгладимое
чувство
Sur
un
cœur
déjà
fragile
(fragile)
В
уже
хрупком
сердце
(хрупком)
Oh-oh-oh-oh,
amoureuse,
on
tourne
en
rond
О-о-о-о,
влюбленная,
мы
ходим
по
кругу
Des
rêves
et
des
illusions
Мечты
и
иллюзии
Tant
d'histoires
pour
un
garçon
Так
много
историй
ради
одного
парня
D'un
sourire
de
velours
С
бархатной
улыбкой
Ils
attrapent
nos
cœurs
(nos
cœurs)
Они
ловят
наши
сердца
(наши
сердца)
Les
princes
aux
beaux
discours
Принцы
с
красивыми
речами
À
mes
yeux
n'ont
aucune
valeur
В
моих
глазах
не
имеют
никакой
ценности
Un
appel
au
secours,
on
se
console
Зов
о
помощи,
мы
утешаем
друг
друга
Mon
amie,
si
tu
pleures,
on
s'envole
Подруга,
если
ты
плачешь,
мы
улетаем
Plus
précieux
que
l'amour
Драгоценнее
любви
Nous
deux,
c'est
de
l'or
Мы
вдвоем
— это
золото
Nous
deux,
c'est
de
l'or
(nous
deux,
c'est
de
l'or)
Мы
вдвоем
— это
золото
(мы
вдвоем
— это
золото)
Oh-oh-oh-oh,
amoureuse,
on
tourne
en
rond
О-о-о-о,
влюбленная,
мы
ходим
по
кругу
Oh-oh-oh-oh,
tant
d'histoires
pour
un
garçon
О-о-о-о,
так
много
историй
ради
одного
парня
D'un
sourire
de
velours
С
бархатной
улыбкой
Ils
attrapent
nos
cœurs
Они
ловят
наши
сердца
Les
princes
aux
beaux
discours
(aux
beaux
discours)
Принцы
с
красивыми
речами
(с
красивыми
речами)
À
mes
yeux
n'ont
aucune
valeur
(aucune
valeur)
В
моих
глазах
не
имеют
никакой
ценности
(никакой
ценности)
Un
appel
au
secours,
on
se
console
Зов
о
помощи,
мы
утешаем
друг
друга
Mon
amie,
si
tu
pleures,
on
s'envole
Подруга,
если
ты
плачешь,
мы
улетаем
Plus
précieux
que
l'amour
Драгоценнее
любви
Nous
deux,
c'est
de
l'or
(de
l'or)
Мы
вдвоем
— это
золото
(золото)
D'un
sourire
de
velours
С
бархатной
улыбкой
Ils
attrapent
nos
cœurs
Они
ловят
наши
сердца
Les
princes
aux
beaux
discours
Принцы
с
красивыми
речами
À
mes
yeux
n'ont
aucune
valeur
В
моих
глазах
не
имеют
никакой
ценности
Un
appel
au
secours,
on
se
console
Зов
о
помощи,
мы
утешаем
друг
друга
Mon
amie,
si
tu
pleures,
on
s'envole
Подруга,
если
ты
плачешь,
мы
улетаем
Plus
précieux
que
l'amour
Драгоценнее
любви
Nous
deux,
c'est
de
l'or
(c'est
de
l'or)
Мы
вдвоем
— это
золото
(это
золото)
Nous
deux,
c'est
de
l'or
Мы
вдвоем
— это
золото
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Lou
date of release
06-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.