Lou - Le garçon du couloir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lou - Le garçon du couloir




Le garçon du couloir
Парень из коридора
Yea-eah, hey, hey, hey, hey
Да-а, эй, эй, эй, эй
Ouh-ouh, ouh-ouh (hey)
Оу-оу, оу-оу (эй)
T'avais ce sourire imbécile
У тебя была эта глупая улыбка
Dès qu'il daignait battre d'un cil
Как только он соизволил моргнуть
Le garçon du couloir
Парень из коридора
L'inconnu aux yeux noirs (hey)
Незнакомец с черными глазами (эй)
T'avais ce côté indécis
У тебя был этот нерешительный вид
Entre les larmes et les sourires
Между слезами и улыбками
Le garçon du couloir
Парень из коридора
Tu lui conteras l'histoire
Ты расскажешь ему историю
Qui te donne espoir
Которая дает тебе надежду
Oh-oh-oh-oh, amoureuse, on tourne en rond
О-о-о-о, влюбленная, мы ходим по кругу
Sentiment indélébile
Неизгладимое чувство
Sur un cœur déjà fragile
В уже хрупком сердце
Oh-oh-oh-oh, amoureuse, on tourne en rond
О-о-о-о, влюбленная, мы ходим по кругу
Des rêves et des illusions
Мечты и иллюзии
Tant d'histoires pour un garçon
Так много историй ради одного парня
D'un sourire de velours
С бархатной улыбкой
Ils attrapent nos cœurs
Они ловят наши сердца
Les princes aux beaux discours
Принцы с красивыми речами
À mes yeux n'ont aucune valeur
В моих глазах не имеют никакой ценности
Un appel au secours, on se console
Зов о помощи, мы утешаем друг друга
Mon amie, si tu pleures, on s'envole
Подруга, если ты плачешь, мы улетаем
Plus précieux que l'amour (l'amour)
Драгоценнее любви (любви)
Nous deux, c'est de l'or
Мы вдвоем это золото
Tu avançais comme sur un fil
Ты шла как по канату
Quand tu t'es approchée de lui
Когда ты подошла к нему
Le garçon du couloir
Парень из коридора
Lui qui hante tes soirs
Тот, кто преследует твои вечера
Tu m'es revenue grise mine
Ты вернулась ко мне мрачная
Entre les larmes et les soupirs
Между слезами и вздохами
Le garçon du couloir (garçon du couloir)
Парень из коридора (парень из коридора)
N'a pas voulu de l'histoire
Не захотел истории
A rompu l'espoir
Разбил надежду
Oh-oh-oh-oh, amoureuse, on tourne en rond
О-о-о-о, влюбленная, мы ходим по кругу
Sentiment indélébile
Неизгладимое чувство
Sur un cœur déjà fragile (fragile)
В уже хрупком сердце (хрупком)
Oh-oh-oh-oh, amoureuse, on tourne en rond
О-о-о-о, влюбленная, мы ходим по кругу
Des rêves et des illusions
Мечты и иллюзии
Tant d'histoires pour un garçon
Так много историй ради одного парня
D'un sourire de velours
С бархатной улыбкой
Ils attrapent nos cœurs (nos cœurs)
Они ловят наши сердца (наши сердца)
Les princes aux beaux discours
Принцы с красивыми речами
À mes yeux n'ont aucune valeur
В моих глазах не имеют никакой ценности
Un appel au secours, on se console
Зов о помощи, мы утешаем друг друга
Mon amie, si tu pleures, on s'envole
Подруга, если ты плачешь, мы улетаем
Plus précieux que l'amour
Драгоценнее любви
Nous deux, c'est de l'or
Мы вдвоем это золото
Nous deux, c'est de l'or (nous deux, c'est de l'or)
Мы вдвоем это золото (мы вдвоем это золото)
Oh-oh-oh-oh, amoureuse, on tourne en rond
О-о-о-о, влюбленная, мы ходим по кругу
Oh-oh-oh-oh, tant d'histoires pour un garçon
О-о-о-о, так много историй ради одного парня
D'un sourire de velours
С бархатной улыбкой
Ils attrapent nos cœurs
Они ловят наши сердца
Les princes aux beaux discours (aux beaux discours)
Принцы с красивыми речами красивыми речами)
À mes yeux n'ont aucune valeur (aucune valeur)
В моих глазах не имеют никакой ценности (никакой ценности)
Un appel au secours, on se console
Зов о помощи, мы утешаем друг друга
Mon amie, si tu pleures, on s'envole
Подруга, если ты плачешь, мы улетаем
Plus précieux que l'amour
Драгоценнее любви
Nous deux, c'est de l'or (de l'or)
Мы вдвоем это золото (золото)
D'un sourire de velours
С бархатной улыбкой
Ils attrapent nos cœurs
Они ловят наши сердца
Les princes aux beaux discours
Принцы с красивыми речами
À mes yeux n'ont aucune valeur
В моих глазах не имеют никакой ценности
Un appel au secours, on se console
Зов о помощи, мы утешаем друг друга
Mon amie, si tu pleures, on s'envole
Подруга, если ты плачешь, мы улетаем
Plus précieux que l'amour
Драгоценнее любви
Nous deux, c'est de l'or (c'est de l'or)
Мы вдвоем это золото (это золото)
Nous deux, c'est de l'or
Мы вдвоем это золото
De l'or
Золото






Attention! Feel free to leave feedback.