Lou - J'te promets rien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lou - J'te promets rien




J'te promets rien
Я тебе ничего не обещаю
Puisqu'on se fâche comme on respire
Раз мы ссоримся так же легко, как дышим,
Comme un murmure de détresse
Словно шепот отчаяния,
Je préfère te le dire dans un sourire
Я лучше скажу тебе это с улыбкой,
C'est pas la peine
Это не стоит того.
Ces mots qu'on lâche dans un soupir
Эти слова, что мы бросаем со вздохом,
Quand on ravale nos promesses
Когда глотаем свои обещания,
Je préfère en rire que de te mentir
Я лучше посмеюсь над этим, чем солгу тебе,
Quoi qu'il advienne moi ça me gêne
Что бы ни случилось, меня это беспокоит.
Les cris d'amour quand on se jure
Крики любви, когда мы клянемся,
Qu'on se balance comme une injure
Что бросаемся словами, как оскорблениями,
Qu'on dit toujours, qu'on dit je t'aime
Что всегда говорим, что говорим люблю тебя",
Je me dis que souvent c'est pas la peine
Я думаю, что часто это не стоит того.
Et même si je marche sur un fil
И даже если я иду по лезвию ножа,
J'ai pas le discours, les mots anciens
У меня нет красивых речей, старых слов,
Je ne ferai pas de phrases inutiles
Я не буду говорить пустых фраз,
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
Et même si l'équilibre est fragile
И даже если равновесие хрупкое,
Au jour le jour et pour demain
Изо дня в день и на завтра,
Même si c'est vrai que c'est pas facile
Даже если это правда, что это нелегко,
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
(J'te promets rien, j'te promets rien)
тебе ничего не обещаю, я тебе ничего не обещаю)
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
(J'te promets rien, j'te promets rien)
тебе ничего не обещаю, я тебе ничего не обещаю)
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
Si tout se gâche comme on respire
Если всё рушится так же легко, как мы дышим,
Qu'on se rassure ou qu'on se presse
Если мы успокаиваем или торопим друг друга,
Je préfère te le dire que d'en souffrir
Я лучше скажу тебе это, чем буду страдать,
C'est pas la peine
Это не стоит того.
Ces mots qu'on cache à en rougir
Эти слова, которые мы скрываем, краснея,
Derrière un voile de maladresse
За вуалью неловкости,
Je préfère encore que tu les retires
Я предпочитаю, чтобы ты их забрал,
Quoi qu'on devienne moi ça me gêne
Кем бы мы ни стали, меня это беспокоит.
Les cris d'amour quand on s'assure
Крики любви, когда мы уверяем друг друга,
Qu'on se balade comme une fissure
Что блуждаем, как трещина,
Qu'on dit d'amour, qu'on dit quand même
Что говорим о любви, что говорим всё равно,
Je me dis que souvent c'est pas la peine
Я думаю, что часто это не стоит того.
Et même si je marche sur un fil
И даже если я иду по лезвию ножа,
J'ai pas le discours, les mots anciens
У меня нет красивых речей, старых слов,
Je ferai pas de phrases inutiles
Я не буду говорить пустых фраз,
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
Et même si l'équilibre est fragile
И даже если равновесие хрупкое,
Au jour le jour et pour demain
Изо дня в день и на завтра,
Même si c'est vrai que c'est pas facile
Даже если это правда, что это нелегко,
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
(J'te promets rien, j'te promets rien)
тебе ничего не обещаю, я тебе ничего не обещаю)
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
(J'te promets rien, j'te promets rien)
тебе ничего не обещаю, я тебе ничего не обещаю)
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
Moi ça me gêne quand on se jure
Меня беспокоит, когда мы клянемся,
Qu'on se balance comme une injure
Что бросаемся словами, как оскорблениями,
Qu'on dit toujours, qu'on dit je t'aime
Что всегда говорим, что говорим люблю тебя",
Je me dis que souvent c'est pas la peine
Я думаю, что часто это не стоит того.
Et même si je marche sur un fil
И даже если я иду по лезвию ножа,
J'ai pas le discours, les mots anciens
У меня нет красивых речей, старых слов,
Je ferai pas de phrases inutiles
Я не буду говорить пустых фраз,
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
Et même si l'équilibre est fragile
И даже если равновесие хрупкое,
Au jour le jour et pour demain
Изо дня в день и на завтра,
Même si c'est vrai que c'est pas facile
Даже если это правда, что это нелегко,
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
(J'te promets rien, j'te promets rien)
тебе ничего не обещаю, я тебе ничего не обещаю)
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.
(J'te promets rien, j'te promets rien)
тебе ничего не обещаю, я тебе ничего не обещаю)
À part l'amour j'te promets rien
Кроме любви, я тебе ничего не обещаю.





Writer(s): Pierre-laurent Faure


Attention! Feel free to leave feedback.