Lou - Près du cœur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lou - Près du cœur




Près du cœur
Near the Heart
À ces gens que l'on ne compte que sur les doigts d'une main
To those people who can be counted on the fingers of one hand
Même si le temps nous éloigne, il n'efface pas nos liens
Even if time takes us apart, it doesn't erase our bonds
Rarement devant mes yeux, mais toujours près du cœur
Seldom in my sight, but always near my heart
À ceux qui m'offrent le monde, en mille couleurs
To those who offer me the world, in a thousand colors
Toujours avec moi même quand trop loin je file
Always with me even when I'm far away
Avec vous je m'imagine, la magie, des amis, l'instant se fige
With you I imagine, the magic, the friends, the moment stands still
Des années déjà
Years already
Qu'on se retrouve, qu'on se voit
That we meet again, that we see each other
On se crée des souvenirs, pour affronter l'avenir
We create memories, to face the future
Et tant qu'on rit, tant qu'on le lit sur nos visages
And as long as we laugh, as long as we can see it on our faces
Tant que nos pas seront encrés sur le sable
As long as our steps are engraved there on the sand
Et tant que rien ne viendra rompre nos attaches
And as long as nothing breaks our bonds
Nous serons cette famille, nous qui nous sommes choisis pour éclairer nos nuits (pour éclairer nos nuits)
We will be this family, we who have chosen each other to light up our nights (to light up our nights)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Nous serons cette famille, nous qui nous sommes choisis pour éclairer nos vies (pour éclairer nos vies)
We will be this family, we who have chosen each other to light up our lives (to light up our lives)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Rarement devant mes yeux toujours près du cœur
Seldom in my sight, always near my heart
À ces frères et sœurs dont les parents ne sont pas les miens
To these brothers and sisters whose parents are not my own
À ce doux lien du cœur, que l'on espère sans fin
To this sweet bond of the heart, which we hope will be endless
Des pleurs et des rires
Tears and laughter
Des promesses qui se dessinent
Promises that are drawn
Toujours une place, pour chacun, à jamais dans nos vies c'est ça qui prime
Always a place, for everyone, forever in our lives that's what matters
Des années déjà
Years already
Qu'on se retrouve, qu'on se voit
That we meet again, that we see each other
On se crée des souvenirs, pour affronter l'avenir
We create memories, to face the future
Et tant qu'on rit, tant qu'on le lit sur nos visages
And as long as we laugh, as long as we can see it on our faces
Tant que nos pas seront encrés sur le sable
As long as our steps are engraved there on the sand
Et tant que rien ne viendra rompre nos attaches
And as long as nothing breaks our bonds
Nous serons cette famille, nous qui nous sommes choisis pour éclairer nos nuits (pour éclairer nos nuits)
We will be this family, we who have chosen each other to light up our nights (to light up our nights)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Nous serons cette famille, nous qui nous sommes choisis pour éclairer nos vies (pour éclairer nos vies)
We will be this family, we who have chosen each other to light up our lives (to light up our lives)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Rarement devant mes yeux toujours près du cœur
Seldom in my sight, always near my heart
Des pleurs et des rires
Tears and laughter
Des promesses qui se dessinent
Promises that are drawn
On se crée des souvenirs, pour affronter l'avenir
We create memories, to face the future
Palala lala (Ho ho)
Palala lala (Ho ho)
Palala lala (Han)
Palala lala (Han)
Palala lala (Ho ho hoho)
Palala lala (Ho ho hoho)
Et tant qu'on rit, tant qu'on le lit sur nos visages
And as long as we laugh, as long as we can see it on our faces
Tant que nos pas seront encrés sur le sable
As long as our steps are engraved there on the sand
Et tant que rien ne viendra rompre nos attaches
And as long as nothing breaks our bonds
Nous serons cette famille, nous qui nous sommes choisis pour éclairer nos nuits (pour éclairer nos nuits)
We will be this family, we who have chosen each other to light up our nights (to light up our nights)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Nous serons cette famille, nous qui nous sommes choisis pour éclairer nos vies (pour éclairer nos vies)
We will be this family, we who have chosen each other to light up our lives (to light up our lives)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Oh oh ohoh (Palala lala)
Rarement devant mes yeux, toujours près du cœur
Seldom in my sight, always near my heart





Writer(s): Matthieu Hoube, Benjamin Neypoux


Attention! Feel free to leave feedback.