Lou Adams - Daisy (Alternative Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lou Adams - Daisy (Alternative Version)




Daisy (Alternative Version)
Маргаритка (альтернативная версия)
I never struggled making conversation, cause I knew that you'd be there
Мне никогда не было трудно начать разговор, ведь я знал, что ты будешь рядом
Rolling up a tube of fascination, cause you know i've had my share
Сворачивая в трубочку увлечение, ведь ты знаешь, у меня их было достаточно
I used to love it when we'd sit and drink, in the front seat of your car
Раньше я любил, когда мы сидели и пили на переднем сиденье твоей машины
We never needed any destination, cause we never got very far
Нам никогда не нужно было никакого пункта назначения, ведь мы никогда далеко не уезжали
But soon it all changed, like you'd forgotten my name
Но вскоре всё изменилось, как будто ты забыла моё имя
It didn't mean nothing, never quite the same
Это ничего не значило, всё было уже не так
Trying to move on because those days are gone
Пытаюсь двигаться дальше, потому что те дни прошли
I'm sitting here thinking, I'm sitting here thinking
Я сижу здесь и думаю, я сижу здесь и думаю
Daisy used to stand by the side of the road
Маргаритка стояла у обочины дороги
Just a momentary memory, fading new to old
Лишь мимолетное воспоминание, блекнущее от нового к старому
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Прошлое, а не настоящее, создаёт ощущение, будто это неважно
Daisy used to stand by the side of the road
Маргаритка стояла у обочины дороги
Just a momentary memory, fading new to old
Лишь мимолетное воспоминание, блекнущее от нового к старому
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Прошлое, а не настоящее, создаёт ощущение, будто это неважно
Flashing sounds and screeching lights
Мелькающие звуки и пронзительные огни
But I'm not giving up the fight
Но я не сдамся без боя
A chemical mind is the thing I feed
Химический разум - вот чем я питаюсь
It's what I crave it's what i need
Это то, чего я жажду, это то, что мне нужно
Remember when we used to sit and drink, in the front seat of your car
Помнишь, как мы сидели и пили на переднем сиденье твоей машины?
We never needed any destination, cause we never got very far
Нам никогда не нужно было никакого пункта назначения, ведь мы никогда далеко не уезжали
But soon it all changed, like you'd forgotten my name
Но вскоре всё изменилось, как будто ты забыла моё имя
It didn't mean nothing, never quite the same
Это ничего не значило, всё было уже не так
Trying to move on because those days are gone
Пытаюсь двигаться дальше, потому что те дни прошли
I'm sitting here thinking, I'm sitting here thinking
Я сижу здесь и думаю, я сижу здесь и думаю
Daisy used to stand by the side of the road
Маргаритка стояла у обочины дороги
Just a momentary memory, fading new to old
Лишь мимолетное воспоминание, блекнущее от нового к старому
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Прошлое, а не настоящее, создаёт ощущение, будто это неважно
Daisy used to stand by the side of the road
Маргаритка стояла у обочины дороги
Just a momentary memory, fading new to old
Лишь мимолетное воспоминание, блекнущее от нового к старому
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Прошлое, а не настоящее, создаёт ощущение, будто это неважно
And I've tried to talk to you
И я пытался поговорить с тобой
But you never seem to let me in
Но ты, кажется, никогда не подпускаешь меня к себе
I tried to make you change your mind
Я пытался заставить тебя передумать
But you're moaning at me all the time
Но ты всё время жалуешься на меня
All the time, all the time, all the time
Всё время, всё время, всё время
Daisy used to stand by the side of the road
Маргаритка стояла у обочины дороги
Just a momentary memory, fading new to old
Лишь мимолетное воспоминание, блекнущее от нового к старому
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Прошлое, а не настоящее, создаёт ощущение, будто это неважно
Daisy used to stand by the side of the road
Маргаритка стояла у обочины дороги
Just a momentary memory, fading new to old
Лишь мимолетное воспоминание, блекнущее от нового к старому
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Прошлое, а не настоящее, создаёт ощущение, будто это неважно





Writer(s): Lewis Rutherford


Attention! Feel free to leave feedback.