Lyrics and translation Lou Elliotte - Best You've Ever Had
Got
so
relieved
that
it
was
a
rumor
Я
так
обрадовался,
что
это
был
всего
лишь
слух.
It
wasn't
anything
serious
Ничего
серьезного.
She
didn't
make
it
quite
to
my
level
Она
не
дотянула
до
моего
уровня.
It
wasn't
right
like
it
was
for
us
Это
было
неправильно,
как
и
для
нас.
Not
that
I
don't
want
you
to
be
happy
Не
то
чтобы
я
не
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива.
And
I
guess
I'm
crossing
the
line
И,
кажется,
я
перехожу
черту.
But
I
know
if
it
was
up
to
me
Но
я
знаю,
если
бы
это
зависело
от
меня.
You'd
be
alone
for
the
rest
of
your
life
Ты
останешься
одна
до
конца
своих
дней.
I
know
it's
cruel
Я
знаю,
это
жестоко.
But
as
long
as
you
haven't
met
someone
new
Но
до
тех
пор,
пока
ты
не
встретишь
кого-то
нового.
I'm
still
the
best
you've
ever
had
Я
все
еще
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
'Cause
the
second
you
fall
for
somebody
new
Потому
что
в
ту
же
секунду
ты
влюбляешься
в
кого-то
другого.
I'll
be
just
someone
in
your
past
Я
буду
просто
кем-то
из
твоего
прошлого.
And
I
know
it's
not
okay
to
feel
this
way
И
я
знаю,
что
это
не
нормально-чувствовать
себя
так.
I
know
it's
hopelessly
selfish
but
I
just
can't
help
it
Я
знаю,
это
безнадежно
эгоистично,
но
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Though
it's
been
years
I
just
love
the
fact
Несмотря
на
то
что
прошли
годы
мне
нравится
этот
факт
I'm
still
the
best
you've
ever
had
Я
все
еще
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Best
you've
ever
had
Лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
I'm
not
allowed
to
say
these
things
about
you
Я
не
имею
права
говорить
такие
вещи
о
тебе.
When
I
was
the
one
who
ended
us
Когда
я
был
тем,
кто
покончил
с
нами.
But
honestly
it
feels
good
to
know
Но,
честно
говоря,
приятно
это
знать.
That
you
still
can't
replace
me,
mm
Что
ты
все
еще
не
можешь
заменить
меня,
мм
But
as
long
as
you
haven't
met
someone
new
Но
до
тех
пор,
пока
ты
не
встретишь
кого-то
нового.
I'm
still
the
best
you've
ever
had
Я
все
еще
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
'Cause
the
second
you
fall
for
somebody
new
Потому
что
в
ту
же
секунду
ты
влюбляешься
в
кого-то
другого.
I'll
be
just
someone
in
your
past
Я
буду
просто
кем-то
из
твоего
прошлого.
And
I
know
it's
not
okay
to
feel
this
way
И
я
знаю,
что
это
не
нормально-чувствовать
себя
так.
I
know
it's
hopelessly
selfish
but
I
just
can't
help
it
Я
знаю,
это
безнадежно
эгоистично,
но
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Though
it's
been
years
I
just
love
the
fact
Несмотря
на
то
что
прошли
годы
мне
нравится
этот
факт
I'm
still
the
best
you've
ever
had
Я
все
еще
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Best
you've
ever
had
Лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Ah,
oh-oh,
ah,
ah,
oh-oh
Ах,
о-о,
ах,
ах,
о-о
I'm
still
the
best
you've
ever
had
Я
все
еще
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Best
you've
ever
had
Лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Ah,
oh-oh,
ah,
ah,
oh-oh
Ах,
о-о,
ах,
ах,
о-о
I'm
still
the
best
you've
ever
had
Я
все
еще
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Best
you've
ever
had
Лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Not
that
I
don't
want
you
to
be
happy
Не
то
чтобы
я
не
хочу
чтобы
ты
была
счастлива
But
it's
nice
to
feel
like
you're
mine
Но
приятно
чувствовать
что
ты
моя
And
I
know
if
it
was
up
to
me
И
я
знаю,
если
бы
это
зависело
от
меня.
You'd
be
alone
for
the
rest
of
your
life
Ты
останешься
одна
до
конца
своих
дней.
And
I
know
it's
cruel
И
я
знаю,
что
это
жестоко.
But
as
long
as
you
haven't
met
someone
new
Но
до
тех
пор,
пока
ты
не
встретишь
кого-то
нового.
I'm
still
the
best
you've
ever
had
(best
you've
ever
had)
Я
все
еще
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было
(лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было).
'Cause
the
second
you
fall
for
somebody
new
Потому
что
в
ту
же
секунду
ты
влюбляешься
в
кого-то
другого.
I'll
be
just
someone
in
your
past
(best
you've
ever
had)
Я
буду
просто
кем-то
в
твоем
прошлом
(лучшим,
что
у
тебя
когда-либо
было).
And
I
know
it's
not
okay
to
feel
this
way
И
я
знаю,
что
это
не
нормально-чувствовать
себя
так.
I
know
it's
hopelessly
selfish
but
I
just
can't
help
it
Я
знаю,
это
безнадежно
эгоистично,
но
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Though
it's
been
years
I
just
love
the
fact
Несмотря
на
то
что
прошли
годы
мне
нравится
этот
факт
I'm
still
the
best
you've
ever
had
Я
все
еще
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Best
you've
ever
had
Лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Ah,
oh-oh,
ah,
ah,
oh-oh
Ах,
о-о,
ах,
ах,
о-о
I'm
still
the
best
you've
ever
had
Я
все
еще
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Best
you've
ever
had
Лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Ah,
oh-oh,
ah,
ah,
oh-oh
Ах,
о-о,
ах,
ах,
о-о
I'm
still
the
best
you've
ever
had
Я
все
еще
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Best
you've
ever
had
Лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linnea Anna Soedahl, Louise Irene Viktoria Lennartsson, Gustav Maans Nystroem
Attention! Feel free to leave feedback.