Lyrics and translation Lou G - La Red
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
de
una
generación
distinta
a
la
de
ustedes
Я
из
другого
поколения,
не
такого,
как
ваше,
Por
eso
es
que
a
mí
me
gusta
más
lo
de
antes
y
no
lo
que
hoy
sucede
Поэтому
мне
больше
нравится
то,
что
было
раньше,
а
не
то,
что
происходит
сейчас.
A
pesar
de
tantas
ventajas
que
ofrecen
las
redes
Несмотря
на
все
преимущества,
которые
предлагают
сети,
Yo
quiero
una
vida
en
serio
ya
estoy
harto
de
los
memes
Я
хочу
настоящей
жизни,
мне
уже
надоели
эти
мемы.
De
compartir
mi
vida
a
quién
no
le
interesa
Делиться
своей
жизнью
с
теми,
кому
это
неинтересно,
Y
presumir
veinte
botellas
aunque
no
tome
cerveza
И
хвастаться
двадцатью
бутылками,
хотя
я
не
пью
пиво,
Cada
fin
de
ir
de
fiesta
aunque
no
aguante
la
cabeza
Каждый
раз
ходить
на
вечеринки,
хотя
голова
не
выдерживает,
Porque
tengo
que
ser
popular
y
el
centro
de
la
mesa
Потому
что
я
должен
быть
популярным
и
в
центре
внимания.
Pa'
otro
día,
a
mí
lo
que
me
llena
de
alegría
В
другой
раз,
меня
наполняет
радостью,
Salir,
sentir
el
aire
y
dejar
la
monotonía
Выйти
на
улицу,
почувствовать
воздух
и
оставить
монотонность,
Música
en
mis
oídos,
estar
con
la
gente
mía
Музыка
в
моих
ушах,
быть
со
своими
людьми,
Platicar
de
lo
que
importa
donde
no
hay
hipocresía
Говорить
о
том,
что
важно,
там,
где
нет
лицемерия.
Sentir
amor
sin
tener
miedo
de
expresarlo
Чувствовать
любовь,
не
боясь
выразить
ее,
Porque
está
de
moda
en
no
tener
que
demostrarlo
Потому
что
сейчас
модно
не
показывать
свои
чувства,
Porque
te
hace
ver
más
débil
y
alguien
puede
aprovecharlo
Потому
что
это
делает
тебя
уязвимым,
и
кто-то
может
этим
воспользоваться,
Para
usarlo
en
tu
contra
y
hacer
tu
presente,
amargo
Чтобы
использовать
это
против
тебя
и
сделать
твоё
настоящее
горьким.
No
tardó
mucho
en
aclarar
que
no
por
eso
pienso
Я
сразу
хочу
уточнить,
что
я
не
думаю
так
же,
De
la
misma
forma
tengo
mi
propio
criterio
У
меня
есть
своё
собственное
мнение,
Pues
si
se
trata
de
algo
serio
tengo
sentido
común
Ведь
если
речь
идёт
о
чём-то
серьёзном,
у
меня
есть
здравый
смысл,
Y
sé
que
aún
para
algunos
es
un
misterio
И
я
знаю,
что
для
некоторых
это
всё
ещё
загадка.
Ya
todo
se
trata
de
seguidores
Сейчас
всё
дело
в
подписчиках,
¿Quién
tiene
más
atención?
¿Qué
chava
recibe
más
flores?
У
кого
больше
внимания?
Какая
девчонка
получает
больше
цветов?
¿Qué
pato
fue
el
más
cabrón?
Ya
todos
son
conocedores
Какой
парень
был
самым
крутым?
Теперь
все
знатоки,
Son
todólogos
y
en
su
mayoría
son
menores
Всезнайки,
и
в
большинстве
своём
они
несовершеннолетние.
Todos
se
burlan
de
tus
sentimientos
Все
смеются
над
твоими
чувствами,
Nadie
cuenta
lo
que
siente,
hay
amigos
por
momentos
Никто
не
рассказывает
о
том,
что
чувствует,
друзья
есть
только
на
время,
Cuando
todo
te
va
bien,
los
ves
a
tu
lado
contentos
Когда
у
тебя
всё
хорошо,
они
рядом
с
тобой,
довольные,
Pero
cuando
es
al
revés
están
vacíos
los
asientos
Но
когда
всё
наоборот,
места
рядом
пустуют.
No
les
miento,
ya
todo
es
tan
superficial
Не
вру,
сейчас
всё
так
поверхностно,
Las
relaciones
ya
no
duran,
rápido
llega
el
final
Отношения
не
длятся
долго,
быстро
наступает
конец,
Porque
todos
quieren
de
ese
amor
que
es
incondicional
Потому
что
все
хотят
безусловной
любви,
Pero
no
están
buscando
al
mismo
tiempo
con
cinco
más,
¿qué
más?,
total
Но
в
то
же
время
ищут
её
с
пятью
другими,
ну
и
что,
в
конце
концов.
Cada
quien
tiene
su
ganado
У
каждого
свой
"скот",
Nadie
se
enamora,
nadie
pierde,
menos
complicado
Никто
не
влюбляется,
никто
не
теряет,
меньше
сложностей,
No
digo
que
esté
mal,
pero
esperen
los
resultados
Я
не
говорю,
что
это
плохо,
но
дождитесь
результатов,
Cuando
el
físico
se
vaya
y
no
tengan
a
nadie
al
lado
Когда
физическая
красота
уйдёт,
и
рядом
никого
не
останется.
No
sé
si
es
que
soy
anticuado
Не
знаю,
может,
я
старомоден,
Es
que
ser
padre
me
cambió
la
forma
de
pensar
que
tenía
en
el
pasado
Просто
отцовство
изменило
мой
образ
мышления,
который
был
у
меня
в
прошлом,
Estoy
consciente
que
las
épocas
cambiaron
Я
понимаю,
что
времена
изменились,
Sale
un
nuevo
celular
de
un
parque
más
que
nos
quitaron
Выходит
новый
телефон,
а
у
нас
отнимают
ещё
один
парк.
Tecnología
versus
naturaleza
Технологии
против
природы,
Un
futuro
innovador,
un
pasado
que
no
regresa
Инновационное
будущее,
прошлое,
которое
не
вернуть,
Un
presente
aterrador
que
tiene
a
todos
de
cabeza
Ужасающее
настоящее,
которое
сводит
всех
с
ума,
Un
mundo
consumidor
de
lo
que
menos
interesa
Мир,
потребляющий
то,
что
меньше
всего
интересно.
Gente
que
ni
se
conoce,
se
insultan
en
mensajes
Люди,
которые
даже
не
знают
друг
друга,
оскорбляют
друг
друга
в
сообщениях,
Están
llenos
de
coraje,
la
red
llena
de
salvajes
Они
полны
злобы,
сеть
полна
дикарей,
¿En
serio
esto
es
lo
nuevo?
¿Será
que
yo
me
distraje?
Неужели
это
новое?
Может,
я
отвлёкся?
Porque
qué
dolor
de
huevos
escuchar
los
reportajes
Потому
что
какая
же
головная
боль
слушать
репортажи.
De
los
medios
donde
diecisiete
mueren
diario
Из
СМИ,
где
семнадцать
человек
умирают
ежедневно,
Y
uno
de
los
motivos,
porque
puso
un
comentario
И
одна
из
причин
- потому
что
он
оставил
комментарий,
Que
no
le
gustó
a
alguien
porque
piensa
lo
contrario
Который
кому-то
не
понравился,
потому
что
он
думает
иначе,
Ahora
ya
no
lo
ve
nadie
jugando
en
el
vecindario
Теперь
его
никто
не
видит
играющим
во
дворе.
¿Qué
raro,
no?
Este
es
el
tiempo
actual
Как
странно,
не
правда
ли?
Это
наше
время,
Depende
de
nosotros
que
no
continúe
igual
От
нас
зависит,
чтобы
это
не
продолжалось,
Porque
es
bonito
ser
una
estrella
en
esta
era
virtual
Потому
что
приятно
быть
звездой
в
эту
виртуальную
эпоху,
Pero
es
mejor
vivir
la
vida
sintiendo
algo
real,
yeah!
Но
лучше
жить,
чувствуя
что-то
настоящее,
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Daniel Montenegro, Luis Francisco Vásquez
Album
La Red
date of release
27-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.