Lyrics and translation Lou G - Vivo el Momento
Vivo el Momento
Live the Moment
Sigo
en
el
juego
I'm
still
in
the
game
Y
aunque
he
visto
And
although
I've
seen
Que
entran
y
salen
yo
no
me
despego
People
come
and
go,
I
don't
let
go
Y
no
lo
niego
aveces
el
ego
que
tengo
se
sube
volviendome
ciego
And
I
don't
deny
it,
sometimes
my
ego
gets
the
best
of
me
and
I
become
blind
Lo
acepto
sin
pena
pues
luego
I
accept
it
without
shame,
because
then
Reflexiono
y
solo
me
apego
I
reflect
and
only
cling
Al
objetivo
en
el
cual
navego
To
the
goal
I'm
sailing
towards
Y
siempre
lo
mejor
entrego
And
I
always
give
the
best
I
can
Siempre
busco
mas
I
always
strive
for
more
No
doy
marcha
atras
I
don't
back
down
Si
yo
me
caigo
me
levanto
con
muchas
ganas
If
I
fall,
I
get
up
with
a
lot
of
determination
Muchos
piden
paz
Many
people
ask
for
peace
No
quieren
guerras
They
don't
want
wars
Yo
me
mantengo
en
el
medio
de
las
dos
cosas
I
stay
in
the
middle
of
both
Porque
aveces
es
malo
ser
bueno
Because
sometimes
it's
bad
to
be
good
Y
en
ocasiones
es
bueno
ser
malo
And
sometimes
it's
good
to
be
bad
Todo
depende
de
con
quien
yo
hablo
puede
ser
Dios
o
puede
ser
el
Diablo
It
all
depends
on
who
I'm
talking
to,
it
could
be
God
or
it
could
be
the
Devil
Puede
que
mañana
no
este
que
alguien
mas
ocupe
mi
asiento
Maybe
tomorrow
I
won't
be
here,
someone
else
will
take
my
seat
Por
eso
pase
lo
que
pase
That's
why,
no
matter
what,
Yo
vivo
el
momento
I
live
for
the
moment
Porque
puede
que
mañana
no
este
Because
maybe
tomorrow
I
won't
be
here
Que
alguien
mas
ocupe
mi
asiento
Someone
else
will
take
my
seat
Por
eso
pase
lo
que
pase
That's
why,
no
matter
what,
Yo
vivo
el
momento
I
live
for
the
moment
Yo
vivo
el
momento
I
live
for
the
moment
Por
eso
pase
lo
que
pase
That's
why,
no
matter
what,
Yo
vivo
el
momento
I
live
for
the
moment
Y
que
mas
quisiera
que
que
lo
que
yo
hiciera
And
what
would
I
want
more
than
what
I
do
No
muera
y
se
volviera
eterno
Never
die
and
become
eternal
Ni
cielo
ni
infierno
No
heaven
or
hell
Solo
un
ser
interno
Just
an
internal
being
Que
vive
atraves
de
recuerdos
Living
through
memories
Que
puediera
dejar
lo
mejor
de
mi
vida
plasmado
con
tinta
en
cuadernos
That
could
leave
the
best
of
my
life
recorded
in
ink
on
notebooks
Olvidar
lo
malo
que
he
vivido,
perdido,
vi
loco
y
dejar
de
estar
cuerdo
Forgetting
the
bad
that
I've
lived,
lost,
saw
as
crazy
and
stop
being
sane
Pero
se
que
no
se
podra
But
I
know
that
can't
be
Solo
me
queda
disfrutar
y
ya
All
that's
left
is
to
enjoy
myself
Hago
lo
que
mejor
me
sale
I
do
what
I
do
best
Pa'
mis
carnales
que
oyen
rap
For
my
homies
who
listen
to
rap
Y
si
la
muerte
me
llega
temprano
And
if
death
comes
to
me
early
Me
coman
los
gusanos
Let
the
worms
eat
me
Se
que
esto
no
es
en
vano
I
know
this
is
not
in
vain
Toda
vez
haya
arriba
una
mano
One
day
there
will
be
a
hand
above
me
Que
vaya
a
preocuparme
y
quedarme
mudo
That
I'll
worry
and
stay
silent
Si
nadie
me
ayuda
me
ayudo
If
nobody
helps
me,
I'll
help
myself
No
voy
a
ser
el
que
nunca
pudo
I'm
not
going
to
be
the
one
who
never
could
El
presente
es
mas
que
seguro
The
present
is
more
than
secure
Por
que
mañana
es
mas
duro
Because
tomorrow
is
harder
De
eso
se
trata
lo
juro
That's
what
it's
all
about,
I
swear
Pues
naci
mortal
sin
nigun
escudo
Being
mortal
without
a
shield
Me
queda
claro
It's
clear
to
me
Que
el
tiempo
no
regresa
y
siempre
sale
caro
That
time
doesn't
go
back
and
it
always
costs
dearly
No
me
preocupo
por
las
cosas
que
pasaron
I
don't
worry
about
the
things
that
happened
Ni
por
todos
aquellos
que
me
abandonaron
Nor
about
all
those
who
abandoned
me
Ni
los
familiares
que
a
mi
me
fallaron
ni
los
envidiosos
que
me
criticaron
Nor
the
relatives
who
failed
me,
nor
the
envious
who
criticized
me
Solo
agradezco
a
los
que
me
apoyaron
que
en
las
buenas
y
malas
siempre
se
quedaron
I
only
thank
those
who
supported
me,
who
stayed
with
me
in
good
times
and
bad
Puede
que
mañana
no
este
Maybe
tomorrow
I
won't
be
here
Que
alguien
mas
ocupe
mi
asiento
Someone
else
will
take
my
seat
Por
eso
pase
lo
que
pase
That's
why,
no
matter
what,
Yo
vivo
el
momento
(2)
I
live
for
the
moment
(2)
Yo
vivo
el
momento
I
live
for
the
moment
Por
eso
pase
lo
que
pase
yo
vivo
el
momento
That's
why,
no
matter
what,
I
live
for
the
moment
Yo
vivo
el
momento
I
live
for
the
moment
Por
eso
pase
lo
que
pase
yo
vivo
el
momento
That's
why,
no
matter
what,
I
live
for
the
moment
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Marin, Julio Armas, Luis Vasquez
Attention! Feel free to leave feedback.