Lyrics and translation Lou Rawls & Less McCann - God Bless the Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Bless the Child
Боже, благослови дитя
Them
that's
got
shall
have
У
кого
есть,
тот
получит
еще,
Them
that's
not
shall
lose
У
кого
нет,
тот
потеряет
последнее.
So
the
Bible
says
and
it
still
is
news
Так
говорит
Библия,
и
это
до
сих
пор
актуально.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может,
у
мамы
есть,
может,
у
папы
есть,
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благослови,
Господи,
того
ребенка,
у
которого
есть
свое,
свое
собственное.
Yes
the
strong
get
smart
Да,
сильные
становятся
умнее,
While
the
weak
ones
fade
В
то
время
как
слабые
исчезают.
Empty
pockets
don't
ever
make
the
grade
Пустые
карманы
никогда
не
добьются
успеха.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может,
у
мамы
есть,
может,
у
папы
есть,
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благослови,
Господи,
того
ребенка,
у
которого
есть
свое,
свое
собственное.
Money,
you've
got
lots
of
friends
Деньги,
у
тебя
много
друзей,
They're
crowding
around
your
door
Они
толпятся
у
твоей
двери.
But
when
you're
gone
and
spending
ends
Но
когда
ты
уйдешь
и
растратишь
все
до
конца,
They
don't
come
no
more
Они
больше
не
придут.
Rich
relations
give
crusts
of
bread
and
such
Богатые
родственники
дают
корочки
хлеба
и
тому
подобное.
You
can
help
yourself,
but
don't
take
too
much
Ты
можешь
помочь
себе
сам,
но
не
бери
слишком
много.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может,
у
мамы
есть,
может,
у
папы
есть,
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благослови,
Господи,
того
ребенка,
у
которого
есть
свое,
свое
собственное.
Money
you've
got
lots
of
friends
Деньги,
у
тебя
много
друзей,
They're
crowding
around
your
door
Они
толпятся
у
твоей
двери.
But
when
you're
gone
and
spending
ends
Но
когда
ты
уйдешь
и
растратишь
все
до
конца,
They
don't
come
no
more
Они
больше
не
придут.
Rich
relations
give
crusts
of
bread
and
such
Богатые
родственники
дают
корочки
хлеба
и
тому
подобное.
You
can
help
yourself,
but
don't
take
too
much
Ты
можешь
помочь
себе
сам,
но
не
бери
слишком
много.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может,
у
мамы
есть,
может,
у
папы
есть,
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благослови,
Господи,
того
ребенка,
у
которого
есть
свое,
свое
собственное.
Here
just
don't
worry
about
nothing
cause
he's
got
his
own
Эй,
просто
ни
о
чем
не
беспокойся,
ведь
у
него
есть
свое.
Yes,
he's
got
his
own
Да,
у
него
есть
свое
собственное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billie Holiday, Arthur Jr. Herzog, Alexis Latrobe
Attention! Feel free to leave feedback.