Lou Rawls - A Lover's Question - translation of the lyrics into German

A Lover's Question - Lou Rawlstranslation in German




A Lover's Question
Die Frage eines Liebenden
Does she love me, with all her heart
Liebt sie mich von ganzem Herzen
Should I worry, when we're apart
Sollte ich mir Sorgen machen, wenn wir getrennt sind
It's a lover's question, I'd like to know.
Es ist die Frage eines Liebenden, ich möchte es wissen.
Does she need me, as she pretends
Braucht sie mich, wie sie vorgibt
Is this a game, well then will I win
Ist das ein Spiel, werde ich gewinnen?
It's a lover's question, I'd like to know
Es ist die Frage eines Liebenden, ich möchte es wissen.
I'd like to know when she's not with me
Ich möchte wissen, wenn sie nicht bei mir ist
If she's still true to me
Ob sie mir immer noch treu ist
I'd like to know when we're kissing
Ich möchte wissen, wenn wir uns küssen
Does she feel just what I feel,
Fühlt sie genau das, was ich fühle,
And how am I to know it's really real.
Und wie soll ich wissen, dass es wirklich echt ist.
Oh, tell me where, the answer lies
Oh, sag mir, wo die Antwort liegt
Is it in her kiss or in her eyes
Liegt sie in ihrem Kuss oder in ihren Augen
It's a lover's question I'd like to know.
Es ist die Frage eines Liebenden, die ich gerne wüsste.
I'd like to know when she's not with me
Ich möchte wissen, wenn sie nicht bei mir ist
If she's still true to me
Ob sie mir immer noch treu ist
I'd like to know when we're kissing
Ich möchte wissen, wenn wir uns küssen
Does she feel just what I feel,
Fühlt sie genau das, was ich fühle,
And how am I to know it's really real.
Und wie soll ich wissen, dass es wirklich echt ist.
Oh, tell me where, the answer lies
Oh, sag mir, wo die Antwort liegt
Is it in her kiss or in her eyes
Liegt sie in ihrem Kuss oder in ihren Augen
It's a lover's question I'd like to know.
Es ist die Frage eines Liebenden, die ich gerne wüsste.





Writer(s): Carla -marie Williams, Brook Benton


Attention! Feel free to leave feedback.