Lou Rawls - Dead End Street - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lou Rawls - Dead End Street




Dead End Street
Тупиковая улица
I was born in a city the called the 'Windy City'
Я родился в городе, который называют "Город ветров"
And they call it the 'Windy City' because of the 'Hawk'. All mighty Hawk
И его называют "Городом ветров" из-за "Ястреба". Всемогущего Ястреба
Talking about Mr. Wind kind of mean around winter time
Говоря о мистере Ветре, он довольно злой зимой
I happen to live on a street that was a dead-end street
Мне довелось жить на улице, которая была тупиком
There was nothing to block or buffer the wind, the elements
Там не было ничего, что могло бы блокировать или смягчать ветер, стихию
Keep them from knocking my pad down, Jim I mean really socking it to me
Что мешало бы им сносить мою халупу, дорогуша, я имею в виду, по-настоящему сокрушать её
And the boiler would bust and the heat was gone
И котел ломался, и тепла не было
I would have to get fully dressed before I could go the bed
Мне приходилось полностью одеваться, прежде чем ложиться спать
Put everything on but my goulashes cause they had buckles on them
Надевал всё, кроме галош, потому что на них были пряжки
And my folks didn't play that said don't you be getting up in there with
А мои родители этого не одобряли, говорили, не смей, подниматься туда с
Buckles on them goulashes and tear up my bed clothes but I was fortunate
Пряжками на галошах и портить постельное белье, но мне повезло
As soon as I was big enough to get a job save me enough money to buy me a ticket I split
Как только я подрос достаточно, чтобы устроиться на работу, скопить достаточно денег, чтобы купить билет, я свалил
I got myself together now so I'm going back there to see about it see if it's still the same
Теперь я в порядке, так что я вернусь туда, чтобы посмотреть, всё ли ещё так же
I just wanted to tell you about it, you know it's all right
Я просто хотел рассказать тебе об этом, знаешь, всё в порядке
They say this is a big rich town I live in the poorest part
Говорят, что это большой богатый город, но я живу в самой бедной его части
I was raised on a dead-end street in a city without a heart
Я вырос на тупиковой улице в городе без сердца
I learned to fight before I was six only way I could get along
Я научился драться до того, как мне исполнилось шесть, это был единственный способ выжить
But when you're raised on a dead-end street you have to be tough and strong
Но когда ты растешь на тупиковой улице, ты должен быть жестким и сильным
Now all the guys are always getting in trouble that the way it's always been
Теперь все парни постоянно попадают в неприятности, так было всегда
But when the odds are all against you how can you win
Но когда все против тебя, как ты можешь победить?
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when
Я выберусь отсюда, хоть и не знаю когда
But I'm gonna get off of this dead-end street and I ain't never gonna coma back again
Но я съеду с этой тупиковой улицы и никогда не вернусь
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when
Я выберусь отсюда, хоть и не знаю когда
But I'm gonna get off of this dead-end street
Но я съеду с этой тупиковой улицы
And I ain't never gonna come back to live here again
И я никогда больше не вернусь сюда жить
Never, No I ain't gonna come back here to live on this dead-end street no more
Никогда, нет, я больше не вернусь сюда жить на эту тупиковую улицу
Cause I'm gonna get me a job, I'm gonna save my dough
Потому что я найду себе работу, я накоплю деньжат
Get away from here you-all, I ain't gonna come back no more
Уберусь отсюда, я больше не вернусь
Not ever, dead-end street
Никогда, тупиковая улица
I tired of breaking my back gonna start using my mind
Я устал горбатиться, начну использовать свой ум
Tired of working all of the time
Устал работать всё время
I say there's trouble down there
Говорю тебе, там неприятности
I say there's trouble down there
Говорю тебе, там неприятности
I say there's trouble down there yeah
Говорю тебе, там неприятности, да
Down off a dead-end street
Вниз по тупиковой улице
Down off a dead-end street
Вниз по тупиковой улице






Attention! Feel free to leave feedback.