Lou Rawls - Dead End Street - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lou Rawls - Dead End Street




I was born in a city the called the 'Windy City'
Я родился в городе, который называется "Город ветров".
And they call it the 'Windy City' because of the 'Hawk'. All mighty Hawk
И они называют его "Городом ветров" из-за "ястреба", всемогущего ястреба.
Talking about Mr. Wind kind of mean around winter time
Говоря о мистере ветре, я имею в виду зимнее время.
I happen to live on a street that was a dead-end street
Так случилось, что я живу на улице, которая была тупиковой.
There was nothing to block or buffer the wind, the elements
Не было ничего, что могло бы блокировать или сдерживать ветер, стихии.
Keep them from knocking my pad down, Jim I mean really socking it to me
Не дай им опрокинуть мой блокнот, Джим, я имею в виду, по-настоящему надрать его мне.
And the boiler would bust and the heat was gone
И котел лопнет, и тепло исчезнет.
I would have to get fully dressed before I could go the bed
Мне придется полностью одеться, прежде чем я смогу лечь в постель.
Put everything on but my goulashes cause they had buckles on them
Надень все, кроме моих гуляш, потому что на них были пряжки.
And my folks didn't play that said don't you be getting up in there with
И мои родители не играли в эту игру, сказав, что ты не будешь подниматься туда с ...
Buckles on them goulashes and tear up my bed clothes but I was fortunate
Пряжки на них гуляши и рвут мое постельное белье но мне повезло
As soon as I was big enough to get a job save me enough money to buy me a ticket I split
Как только я стал достаточно большим, чтобы найти работу, накопил достаточно денег, чтобы купить билет, я ушел.
I got myself together now so I'm going back there to see about it see if it's still the same
Теперь я взял себя в руки и возвращаюсь туда чтобы посмотреть все ли по прежнему
I just wanted to tell you about it, you know it's all right
Я просто хотел рассказать тебе об этом, ты же знаешь, что все в порядке.
They say this is a big rich town I live in the poorest part
Говорят, это большой богатый город, а я живу в самой бедной его части.
I was raised on a dead-end street in a city without a heart
Я вырос на тупиковой улице в городе без сердца.
I learned to fight before I was six only way I could get along
Я научился драться еще до шести лет, только так я мог жить дальше.
But when you're raised on a dead-end street you have to be tough and strong
Но когда ты вырос на тупиковой улице, ты должен быть сильным и сильным.
Now all the guys are always getting in trouble that the way it's always been
Теперь все парни постоянно попадают в неприятности, так было всегда.
But when the odds are all against you how can you win
Но когда все против тебя как ты можешь победить
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when
Я собираюсь выбраться отсюда когда нибудь но не могу сказать когда
But I'm gonna get off of this dead-end street and I ain't never gonna coma back again
Но я выберусь из этого тупика и никогда не вернусь обратно.
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when
Я собираюсь выбраться отсюда когда нибудь но не могу сказать когда
But I'm gonna get off of this dead-end street
Но я собираюсь выбраться из этого тупика.
And I ain't never gonna come back to live here again
И я никогда не вернусь, чтобы жить здесь снова.
Never, No I ain't gonna come back here to live on this dead-end street no more
Никогда, нет, я больше не вернусь сюда, чтобы жить на этой тупиковой улице.
Cause I'm gonna get me a job, I'm gonna save my dough
Потому что я найду себе работу, я буду экономить свои деньги.
Get away from here you-all, I ain't gonna come back no more
Убирайтесь отсюда все, я больше не вернусь.
Not ever, dead-end street
Никогда, тупиковая улица.
I tired of breaking my back gonna start using my mind
Я устал ломать себе спину и собираюсь начать использовать свой разум
Tired of working all of the time
Устал работать все время
I say there's trouble down there
Я говорю, что там неприятности.
I say there's trouble down there
Я говорю, что там неприятности.
I say there's trouble down there yeah
Я говорю там внизу неприятности да
Down off a dead-end street
Вниз по тупиковой улице.
Down off a dead-end street
Вниз по тупиковой улице.






Attention! Feel free to leave feedback.