Lou Rawls - Down Here on the Ground - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lou Rawls - Down Here on the Ground




Down Here on the Ground
Здесь, на земле
Down here on the ground
Здесь, на земле,
It ain't no place for living
Нет места для жизни,
No, no, no
Нет, нет, нет.
Down here on the ground
Здесь, на земле,
Watching the sparrows fly high
Наблюдаю, как воробьи высоко парят.
I watch the birds
Я наблюдаю за птицами,
As they make their wings
Как они расправляют крылья,
Flying solid free
Парят в свободной выси,
How I wish it were me
Как бы я хотел, чтобы это был я.
But I'm down here on the ground
Но я здесь, на земле,
And I'm wanting something better
И я хочу чего-то лучшего,
I'm down here on the ground
Я здесь, на земле,
Wanting something more
Хочу чего-то большего.
One morning soon
Однажды утром
I will find
Я обрету
Some wings on my mind
Крылья для души моей,
To take me high
Чтобы взлететь ввысь.
So if you hear a sound
Так что, если услышишь звук
From down here on the ground
Отсюда, с земли,
My friends
Моя милая,
It's only me
Это всего лишь я,
Trying to fly
Пытаюсь взлететь,
Trying to fly
Пытаюсь взлететь,
I would love to fly
Я так хочу взлететь,
Because I'm tired of being
Потому что я устал быть
Down here on the ground
Здесь, на земле,
I'm tired of being
Я устал быть
Down here on the ground, yeah
Здесь, на земле, да.
One morning soon
Однажды утром
I gotta find
Я должен обрести
Some wings on my mind
Крылья для души моей,
Wings to take me high
Крылья, чтобы взлететь ввысь.
So if you hear a sound
Так что, если услышишь звук,
If you hear a sound
Если услышишь звук
From down here on the ground
Отсюда, с земли,
I said my friends
Я говорю, моя милая,
It's only me
Это всего лишь я,
I will be trying to fly
Я буду пытаться взлететь,
Trying to fly
Пытаться взлететь,
Live a bird I would love to fly
Как птица, я так хочу взлететь,
Because I'm tired of being
Потому что я устал быть
Down here on the ground
Здесь, на земле,
Yes I'm tired of being
Да, я устал быть
Down here on the ground, yeah
Здесь, на земле, да.





Writer(s): L. Schiffrin, G. Garnett


Attention! Feel free to leave feedback.