Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hide nor Hair
Weder Gesehen Noch Gehört
Ohhhh,
I
was
lying
in
the
bed
with
fever
Ohhhh,
ich
lag
im
Bett
mit
Fieber
And
I
was,
burning
up
inside
Und
ich,
ich
brannte
innerlich
My
baby
walked,
in
my
bedroom
Mein
Baby
kam
in
mein
Schlafzimmer
And
I
could
hardly
open
my
eyes
Und
ich
konnte
kaum
meine
Augen
öffnen
She
said
that
she
was
going
to
the
pawnshop
Sie
sagte,
dass
sie
zum
Pfandhaus
ginge
Just
across
the
track
Gleich
auf
der
anderen
Seite
der
Gleise
She
started
packing
some
clothes
in
a
hurry
Sie
fing
an,
hastig
ein
paar
Kleider
zu
packen
And
then
she
said
she
would
be
right
back
Und
dann
sagte
sie,
sie
wäre
gleich
zurück
But
I
ain't
seen
hide
'nor
hair
of
my
baby,
since
that
day,
yeah
Aber
ich
hab'
seit
diesem
Tag
weder
gesehen
noch
gehört
von
meinem
Baby,
ja
Well
I
ain't
seen
hide
'nor
hair
of
my
baby,
since
she
went
away
Nun,
ich
hab'
seit
sie
wegging,
weder
gesehen
noch
gehört
von
meinem
Baby
I
remember
so
well
when
she
slammed
the
door
Ich
erinnere
mich
so
gut,
wie
sie
die
Tür
zuschlug
But
the
girl
didn't
make
it
back
no
more
Aber
das
Mädchen
kam
nicht
mehr
zurück
I
ain't
seen
hide
'nor
hair
of
my
baby,
since
that
day
Ich
hab'
seit
diesem
Tag
weder
gesehen
noch
gehört
von
meinem
Baby
Well,
I
waited
for
24
hours,
and
I
was
just
about
to
starve
to
death
Nun,
ich
wartete
24
Stunden,
und
ich
war
kurz
davor
zu
verhungern
It
didn't
look
like
she
was
comin'
back,
so
I
had
to
look
out
for
myself
Es
sah
nicht
so
aus,
als
käme
sie
zurück,
also
musste
ich
für
mich
selbst
sorgen
Well
I
called,
the
police
department,
to
find
out
what
they
knew
Nun,
ich
rief
die
Polizei
an,
um
herauszufinden,
was
sie
wussten
They
said,
"No,
by
heck,
but
we
will
get
her
yet",
because
they
was
lookin'
for
her
too
Sie
sagten:
"Nein,
aber
wir
kriegen
sie
noch",
denn
sie
suchten
sie
auch
Well
I
ain't
seen
hide
'nor
hair
of
my
baby,
since
that
day,
yeah
Nun,
ich
hab'
seit
diesem
Tag
weder
gesehen
noch
gehört
von
meinem
Baby,
ja
Well
I
ain't
seen
hide
'nor
hair
of
my
baby,
since
she
went
away
Nun,
ich
hab'
seit
sie
wegging,
weder
gesehen
noch
gehört
von
meinem
Baby
Well
I
don't
know
what
happened
a-cross
the
track
Nun,
ich
weiß
nicht,
was
jenseits
der
Gleise
passiert
ist
But
I
know
my
baby
didn't
make
it
back
Aber
ich
weiß,
mein
Baby
kam
nicht
zurück
I
ain't
seen
hide
'nor
hair
of
my
baby,
since
that
day
Ich
hab'
seit
diesem
Tag
weder
gesehen
noch
gehört
von
meinem
Baby
Well
I
called,
my
Dr.
Foster,
and
when
the
girl
answered
the
phone
Nun,
ich
rief
meinen
Dr.
Foster
an,
und
als
die
Frau
am
Telefon
antwortete
I
got
a
funny
feeling,
the
way
she
said
Dr.
Foster
had
gone
Ich
bekam
ein
komisches
Gefühl,
bei
der
Art,
wie
sie
sagte,
Dr.
Foster
sei
weg
She
said,
"He
left
with
a
lady
patient,
about
24
hours
ago"
Sie
sagte:
"Er
ist
mit
einer
Patientin
weggegangen,
vor
etwa
24
Stunden"
I
added
two
and
two,
and
here's
what
I
got:
I
got
I'll
never
see
that
girl
no
more
Ich
zählte
eins
und
eins
zusammen,
und
das
kam
dabei
raus:
Ich
werde
dieses
Mädchen
nie
wieder
sehen
Well
I
ain't
seen
hide
'nor
hair
of
my
baby,
since
that
day,
yeah
Nun,
ich
hab'
seit
diesem
Tag
weder
gesehen
noch
gehört
von
meinem
Baby,
ja
But
I
ain't
seen
hide
'nor
hair
of
my
baby,
since
she
went
away
Aber
ich
hab'
seit
sie
wegging,
weder
gesehen
noch
gehört
von
meinem
Baby
If
Dr.
Foster
has
got
her,
then
I
know
I'm
through
Wenn
Dr.
Foster
sie
hat,
dann
weiß
ich,
dass
ich
erledigt
bin
Because
he's
got
medicine
and,
money
too
Denn
er
hat
Medizin
und
auch
Geld
I
ain't
seen
hide
'nor
hair
of
my
baby,
since
that
day
Ich
hab'
seit
diesem
Tag
weder
gesehen
noch
gehört
von
meinem
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Percy Mayfield, Morton I. Craft
Attention! Feel free to leave feedback.