Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte
I coulda been
Ich hätte sein können
A little more understanding
Ein wenig verständnisvoller
And I'd still be loving you right now
Und ich würde dich jetzt immer noch lieben
I should have been smarter
Ich hätte klüger sein sollen
I could have used my head
Ich hätte meinen Kopf benutzen können
And we'd still be together somehow
Und wir wären irgendwie immer noch zusammen
If I coulda woulda shoulda, that's what folks always say
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte, das sagen die Leute immer
If I coulda woulda shoulda, and its always to late
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte, und es ist immer zu spät
I'm sayin it now
Ich sage es jetzt
I'm sayin it now
Ich sage es jetzt
If I woulda stopped it
Wenn ich es gestoppt hätte
Before it all got started out
Bevor alles anfing
I wouldn't be so sad and lonely without you
Wäre ich nicht so traurig und einsam ohne dich
I wish there was a way, to turn back the hands of time
Ich wünschte, es gäbe einen Weg, die Zeiger der Zeit zurückzudrehen
I'd do it different, if I had it to do all over again
Ich würde es anders machen, wenn ich es noch einmal tun könnte
If I coulda woulda shoulda, that's what folks always say
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte, das sagen die Leute immer
If I coulda woulda shoulda, but its always to late
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte, aber es ist immer zu spät
I'm sayin it now (sayin it now)
Ich sage es jetzt (sage es jetzt)
Sayin it now (I'm saying it now)
Sage es jetzt (Ich sage es jetzt)
Well
Nun
If I coulda woulda shoulda
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte
If I coulda woulda shoulda
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte
How many times have you said that to yourself, or have you heard someone else say it: "You know if I had just had or if I would have had the chance, you know, I woulda done a lot better than I did man", or you know like they have big sales you say "Boy if I had just if I would have just went down there to that sale while they was havin it on I could have got me some real dynamite bargains man, I should have went down there, ya know". We always say that. We always a day late and a dollar short.
Wie oft hast du das schon zu dir selbst gesagt, oder hast du es jemand anderen sagen hören: "Weißt du, wenn ich nur die Chance gehabt hätte, weißt du, ich hätte es viel besser gemacht", oder weißt du, wenn es große Ausverkäufe gibt, sagst du "Mensch, wenn ich nur dorthin gegangen wäre zu diesem Ausverkauf, als er lief, hätte ich mir ein paar echt super Schnäppchen holen können, ich hätte hingehen sollen, weißt du". Das sagen wir immer. Wir sind immer einen Tag zu spät und einen Dollar zu kurz.
We always sayin'
Wir sagen immer
If I coulda woulda shoulda
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte
If I coulda woulda shoulda
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte
You know there comes a time in everybody's life when they make that statement.
Weißt du, es kommt eine Zeit im Leben eines jeden, in der er diese Aussage macht.
"If I would have just". Or "I could have just". Or the bottom line is "I should have just". And you always wind up on the outside lookin' in.
"Wenn ich nur getan hätte". Oder "Ich hätte nur gekonnt". Oder unterm Strich heißt es "Ich hätte nur tun sollen". Und man steht immer draußen und schaut hinein.
Talking 'bout
Rede davon
If I coulda woulda shoulda
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte
If I coulda woulda shoulda
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte
If I coulda
Wenn ich gekonnt hätte
I woulda
Ich hätte getan
And I shoulda
Und ich hätte tun sollen
If I coulda woulda shoulda
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte
If I coulda woulda shoulda
Wenn ich gekonnt hätte, getan hätte, tun sollen hätte