Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Middle of the Night
Mitten in der Nacht
I've
been
walking
this
road
of
desire,
Ich
bin
diesen
Weg
des
Verlangens
gegangen,
I've
been
begging
for
blood
on
the
wall.
Ich
habe
um
Blut
an
der
Wand
gebettelt.
I
don't
care
if
I'm
playing
with
fire,
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
mit
dem
Feuer
spiele,
I'm
aware
that
I'm
frozen
inside.
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
innerlich
erfroren
bin.
I
have
known
all
along.
Ich
habe
es
die
ganze
Zeit
gewusst.
So
much
more
going
on,
no
denying,
So
viel
mehr
ist
los,
das
lässt
sich
nicht
leugnen,
But
I
know
I'm
not
standing
alone
Aber
ich
weiß,
dass
ich
nicht
alleine
stehe
You've
been
playing
my
mind
through
my
wishes.
Du
hast
durch
meine
Wünsche
mit
meinem
Verstand
gespielt.
You
can
feel
that
we're
haunting
the
truth.
Du
spürst,
dass
wir
die
Wahrheit
verfolgen.
Don't
know
why,
can't
hold
on,
always
losing
control.
Weiß
nicht
warum,
kann
mich
nicht
halten,
verliere
immer
die
Kontrolle.
In
the
middle
of
the
night,
Mitten
in
der
Nacht,
I
don't
understand
what's
going
on,
Ich
verstehe
nicht,
was
vor
sich
geht,
It's
a
world
gone
astray.
Es
ist
eine
Welt
auf
Abwegen.
In
the
middle
of
the
night,
Mitten
in
der
Nacht,
I
can't
let
it
out.
Ich
kann
es
nicht
rauslassen.
Someone
keeps
searching
Jemand
sucht
weiter
And
shatters
your
life
Und
zertrümmert
dein
Leben
It
will
never
be
in
vain
Es
wird
niemals
vergebens
sein
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
No
more
tears,
Keine
Tränen
mehr,
No,
'cause
nothing
else
matters
Nein,
denn
nichts
anderes
zählt
I've
been
closing
my
eyes
for
too
long.
Ich
habe
meine
Augen
zu
lange
verschlossen.
Only
vengeance
will
make
me
feel
better.
Nur
Rache
wird
mich
besser
fühlen
lassen.
There's
no
rest
till
I
know
that
it's
done.
Es
gibt
keine
Ruhe,
bis
ich
weiß,
dass
es
getan
ist.
You've
been
playing
my
mind
through
my
wishes
Du
hast
durch
meine
Wünsche
mit
meinem
Verstand
gespielt
You
can
feel
that
we're
haunting
the
truth
Du
spürst,
dass
wir
die
Wahrheit
verfolgen
Don't
know
why,
can't
hold
on,
always
losing
control
Weiß
nicht
warum,
kann
mich
nicht
halten,
verliere
immer
die
Kontrolle
In
the
middle
of
the
night,
Mitten
in
der
Nacht,
I
don't
understand
what's
going
on,
Ich
verstehe
nicht,
was
vor
sich
geht,
It's
a
world
gone
astray.
Es
ist
eine
Welt
auf
Abwegen.
In
the
middle
of
the
night,
Mitten
in
der
Nacht,
I
can't
let
it
out.
Ich
kann
es
nicht
rauslassen.
Someone
keeps
searching
Jemand
sucht
weiter
And
shatters
your
life
Und
zertrümmert
dein
Leben
It
will
never
be
in
vain
Es
wird
niemals
vergebens
sein
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
In
the
middle
of
the
night,
Mitten
in
der
Nacht,
I
don't
understand
what's
going
on
Ich
verstehe
nicht,
was
vor
sich
geht
It's
a
world
gone
astray.
Es
ist
eine
Welt
auf
Abwegen.
In
the
middle
of
the
night,
Mitten
in
der
Nacht,
I
can't
let
it
out.
Ich
kann
es
nicht
rauslassen.
Someone
keeps
searching
Jemand
sucht
weiter
And
shatters
your
life
Und
zertrümmert
dein
Leben
It
will
never
be
afraid
Es
wird
niemals
vergebens
sein
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cynthia Biggs, Dexter Wansel
Attention! Feel free to leave feedback.