Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Show You How
Lass mich dir zeigen, wie
You
were
broken
when
I
found
ya
Du
warst
zerbrochen,
als
ich
dich
fand
Girl
I
don't
mind
picking
up
what's
left
of
you
Mädchen,
es
stört
mich
nicht,
deine
Scherben
aufzusammeln
Can't
even
believe
I
got
you
here
with
me
Kann
kaum
glauben,
dass
ich
dich
hier
bei
mir
habe
I
bet
you
never
had
a
love
like
this
before
Ich
wette,
du
hattest
noch
nie
zuvor
eine
Liebe
wie
diese
Bring
your
sexy
ass
right
over
here
Bring
deinen
sexy
Hintern
genau
hierher
Let
me
get
a
good
look
at
you
Lass
mich
dich
gut
ansehen
Baby
tell
me
how
that
feel
Baby,
sag
mir,
wie
sich
das
anfühlt
When
I
push
up
all
close
to
you
Wenn
ich
mich
ganz
nah
an
dich
drücke
What
you
need
from
me?
Was
brauchst
du
von
mir?
I
took
care
of
everything,
all
true
Ich
habe
mich
um
alles
gekümmert,
alles
wahr
I
know
wussup,
what
I
would
do
Ich
weiß
Bescheid,
was
ich
tun
würde
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Got
you,
that's
so
true
Hab
dich,
das
ist
so
wahr
I
know
wussup,
what
I
would
do
Ich
weiß
Bescheid,
was
ich
tun
würde
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
It
took
me
a
while
to
get
you
here,
baby
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
dich
hierher
zu
bekommen,
Baby
But
now
that
I
don't
mind
waiting
up
Aber
jetzt
macht
es
mir
nichts
aus
zu
warten
I
got
all
my
time
to
me
Ich
habe
alle
Zeit
der
Welt
I'm
in
yo
lap,
how
could
you
send
me
off?
Ich
sitze
auf
deinem
Schoß,
wie
könntest
du
mich
wegschicken?
I'll
show
you
love
you
ain't
never
quite
seen
before
Ich
zeige
dir
Liebe,
die
du
so
noch
nie
zuvor
gesehen
hast
Bring
your
sexy
ass
right
over
here
Bring
deinen
sexy
Hintern
genau
hierher
Let
me
get
a
good
look
at
you
Lass
mich
dich
gut
ansehen
Baby
tell
me
how
that
feel
Baby,
sag
mir,
wie
sich
das
anfühlt
When
I
push
up
all
close
to
you
Wenn
ich
mich
ganz
nah
an
dich
drücke
What
you
need
from
me?
Was
brauchst
du
von
mir?
I
took
care
of
everything,
all
true
Ich
habe
mich
um
alles
gekümmert,
alles
wahr
I
know
wussup,
what
I
would
do
Ich
weiß
Bescheid,
was
ich
tun
würde
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Got
you,
that's
so
true
Hab
dich,
das
ist
so
wahr
I
know
wussup,
what
I
would
do
Ich
weiß
Bescheid,
was
ich
tun
würde
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Baby
these
days
I
know
it's
so
harder
to
leave
Baby,
heutzutage
weiß
ich,
es
ist
so
viel
schwerer
zu
gehen
Man
someone
left
rose,
what
they
really
mean?
Mann,
jemand
hat
sie
verlassen,
was
meinen
die
wirklich?
Baby
I'm
gon
let
my
patience
do
the
talking
Baby,
ich
lasse
meine
Geduld
sprechen
All
the
time
Die
ganze
Zeit
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Got
you,
that's
so
true
Hab
dich,
das
ist
so
wahr
I
know
wussup,
what
I
would
do
Ich
weiß
Bescheid,
was
ich
tun
würde
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Got
you,
that's
so
true
Hab
dich,
das
ist
so
wahr
I
know
wussup,
what
I
would
do
Ich
weiß
Bescheid,
was
ich
tun
würde
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Got
you,
that's
so
true
Hab
dich,
das
ist
so
wahr
I
know
wussup,
what
I
would
do
Ich
weiß
Bescheid,
was
ich
tun
würde
Come
here,
let
me
show
you
Komm
her,
lass
es
mich
dir
zeigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.