Lyrics and translation Lou Rawls - Street of Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Street of Dreams
Улица Грёз
Midnight,
you
heavy
laden,
it's
midnight
Полночь,
ты
вся
в
заботах,
полночь.
Come
on
and
trade
in
your
old
dreams
for
new
Давай
же,
меняй
свои
старые
грёзы
на
новые,
Your
new
dreams
for
old
Твои
новые
грёзы
на
старые.
I
know
where
they're
bought
Я
знаю,
где
их
покупают,
I
know
where
they're
sold
Я
знаю,
где
их
продают.
Midnight,
you've
got
to
get
there
at
midnight
Полночь,
ты
должна
попасть
туда
в
полночь,
And
you'll
be
met
there
by
others
like
you
И
там
тебя
встретят
такие
же,
как
ты,
Brothers
as
blue
Такие
же
грустные,
Smiling
on
the
street
of
dreams
Улыбающиеся
на
улице
грёз.
Love
laughs
at
a
king
Любовь
смеётся
над
королём,
Kings
don't
mean
a
thing
Короли
ничего
не
значат
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
Dreams
broken
in
two
can
be
made
like
new
Разбитые
грёзы
можно
сделать
как
новые
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
Gold,
sliver
and
gold
Золото,
серебро
и
золото,
All
you
can
hold
is
in
the
moonbeams
Всё,
что
ты
можешь
удержать,
- это
лунные
лучи.
Poor,
no
one
is
poor
Бедный,
никто
не
беден,
Long
as
love
is
sure
Пока
любовь
крепка
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
Midnight,
look
at
the
steeple,
it's
midnight
Полночь,
взгляни
на
шпиль,
полночь.
Unhappy
people,
it's
ringing
with
joy
Несчастные
люди,
он
звенит
от
радости,
It's
ringing
with
cheer
Он
звенит
от
ликования,
'Cause
yesterday's
gone
Ведь
вчерашний
день
прошёл,
Tomorrow
is
near
Завтра
уже
близко.
Midnight,
the
heart
is
lighter
at
midnight
Полночь,
сердце
легче
в
полночь.
Things
will
be
brighter
the
moment
you
find
Всё
станет
светлее,
как
только
ты
найдёшь
More
of
your
kind
Больше
таких
же,
как
ты,
Smiling
on
the
street
of
dreams
Улыбающихся
на
улице
грёз.
Love
laughs
at
a
king
Любовь
смеётся
над
королём,
Kings
don't
mean
a
thing
Короли
ничего
не
значат
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
Dreams
broken
in
two
can
be
made
like
new
Разбитые
грёзы
можно
сделать
как
новые
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
Gold,
sliver
and
gold
Золото,
серебро
и
золото,
All
you
can
hold
is
in
the
moonbeams
Всё,
что
ты
можешь
удержать,
- это
лунные
лучи.
Poor,
no
one
is
poor
Бедный,
никто
не
беден,
Long
as
love
is
sure
Пока
любовь
крепка
On
the
street
of
dreams
На
улице
грёз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Young, Sam Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.