Lyrics and translation Lou Rawls - We Understand Each Other / Early Morning Love (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Understand Each Other / Early Morning Love (Live)
Мы понимаем друг друга / Ранняя утренняя любовь (Live)
We
understand
each
other
Мы
понимаем
друг
друга.
You
hear
some
distant
drummer
play
Ты
слышишь,
как
где-то
играет
барабанщик.
I
think
we
understand
each
other
Я
думаю,
мы
понимаем
друг
друга.
Have
you
no
else
to
offer?
У
тебя
нет
для
меня
ничего
другого?
I
have
expenses
to
defray
У
меня
есть
расходы.
I
hope
we
understand
each
other
Я
надеюсь,
мы
понимаем
друг
друга.
We
have
a
problem
У
нас
проблема.
Yes,
but
it's
not
that
we
Да,
но
дело
не
в
том,
что
мы
Don't
understand
each
other
не
понимаем
друг
друга.
Oh
brother!
Братец
ты
мой!
When
they
say
"understand"
Когда
они
говорят
«понимать»,
They
gotta
mean
fairyland
Они,
должно
быть,
имеют
в
виду
волшебную
страну.
For
twenty
tons
of
silver
За
двадцать
тонн
серебра
She
sold
him
into
stir
Она
продала
его,
отправила
за
решетку.
And
when
it
gets
his
freedom
back
И
когда
он
выходит
на
свободу,
He
throws
it
away
over
her
Он
снова
тратит
себя
на
неё.
When
he
says
"understand"
Когда
он
говорит
«понимать»,
He
must
mean
some
other
girl
Он,
должно
быть,
имеет
в
виду
другую.
I'll
never
comprehend
Никогда
не
пойму
My
putrid
taste
in
men
Своего
отвратительного
вкуса
на
мужчин.
It's
not
fair
I
love
Это
нечестно,
что
я
люблю
Each
little
hair
and
he
Каждый
его
волосок,
а
ему
Don't
even
care
about
me
Вообще
нет
до
меня
дела.
When
she
says
"understand"
Когда
она
говорит
«понимать»,
Must
mean
some
other
man
Должно
быть,
имеет
в
виду
другого.
Our
preconceptions
to
retain
Чтобы
сохранить
свои
предубеждения,
We're
obliged
to
exclaim
Мы
вынуждены
восклицать:
We
understand
each
other
«Мы
понимаем
друг
друга!»
We
hear
some
distant
drummer
play
Мы
слышим,
как
где-то
играет
барабанщик.
Must
mean
we
understand
each
other
Должно
быть,
это
значит,
что
мы
понимаем
друг
друга.
Oh
brother!
Братец
ты
мой!
If
there's
a
problem
Если
есть
проблема,
We'll
admit
it
Мы
признаем
это.
Not
that
we
don't
understand
each
other
Дело
не
в
том,
что
мы
не
понимаем
друг
друга.
When
they
say
"understand"
Когда
они
говорят
«понимать»,
It's
like
wendy
and
peter
pan
Это
как
Венди
и
Питер
Пэн.
Have
you
ever
met
somebody
Ты
когда-нибудь
встречала
кого-нибудь
More
self-involved
than
he?
Более
эгоистичного,
чем
он?
This
has
got
to
be
a
miracle
Это
должно
быть
чудо:
The
man
has
divine
empathy
У
этого
человека
божественная
эмпатия.
What
could
be
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
I
know
his
repartee
Я
знаю
его
реплики
—
There,
I'm
up
here
А
я
здесь,
наверху,
But
whenever
he's
near
Но
всякий
раз,
когда
он
рядом,
It's
some
kind
of
divine
empathy
Это
какая-то
божественная
эмпатия.
When
they
say
"understand"
Когда
они
говорят
«понимать»,
Smells
like
something
else
to
me
Мне
чудится
что-то
ещё.
We're
talking
sleight
of
hand
Мы
говорим
о
ловкости
рук.
Each
other's
mind
Мы
так
хорошо
читаем
We
read
so
well
Мысли
друг
друга,
We
have
no
time
to
know
ourselves
Что
у
нас
не
остается
времени
узнать
самих
себя.
We
understand
each
other
Мы
понимаем
друг
друга.
Though
we
don't
even
know
ourselves
Хотя
мы
даже
не
знаем
самих
себя.
We
think
we
understand
each
other
Мы
думаем,
что
понимаем
друг
друга.
Though
we
don't
even
know
ourselves
Хотя
мы
даже
не
знаем
самих
себя.
We
think
we
understand
each
other
Мы
думаем,
что
понимаем
друг
друга.
Though
we
don't
know
ourselves
Хотя
мы
не
знаем
самих
себя.
I
hope
we
understand
each
other
Я
надеюсь,
мы
понимаем
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Gamble, Leon Huff
Album
Live
date of release
14-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.