Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whispering Grass
Flüsterndes Gras
You
promised
me,
green
grass,
not
to
tell
what
you
heard.
Du
hast
mir
versprochen,
grünes
Gras,
nicht
zu
erzählen,
was
du
gehört
hast.
Whispering
Grass,
say!
you
can't
keep
your
word,
keep
your
word.
Flüsterndes
Gras,
sag!
Du
kannst
dein
Wort
nicht
halten,
dein
Wort
nicht
halten.
Why
do
you
whisper,
green
grass?
Warum
flüsterst
du,
grünes
Gras?
Why
tell
the
trees
what
ain't
so?
Warum
erzählst
du
den
Bäumen,
was
nicht
wahr
ist?
Whispering
Grass,
the
trees
don't
have
to
know.
Flüsterndes
Gras,
die
Bäume
müssen
es
nicht
wissen.
No,
No,
Why
tell
them
all
your
secrets?
Nein,
nein,
warum
erzählst
du
ihnen
all
deine
Geheimnisse?
Who
kissed
there
long
ago?
Wer
küsste
dort
vor
langer
Zeit?
Whispering
grass,
the
trees
don't
need
to
know.
Flüsterndes
Gras,
die
Bäume
brauchen
es
nicht
zu
wissen.
Don't
you
tell
it
to
the
breeze
'cause
she
will
tell
the
birds
and
bees
Erzähl
es
ja
nicht
der
Brise,
denn
sie
wird
es
den
Vögeln
und
Bienen
erzählen
And
ev'ryone
will
know
because
you
told
the
blabbering
trees
Und
jeder
wird
es
wissen,
weil
du
es
den
plappernden
Bäumen
erzählt
hast
Yes,
you
told
them
once
before;
Ja,
du
hast
es
ihnen
schon
einmal
erzählt;
It's
no
secret
any
more.
Es
ist
kein
Geheimnis
mehr.
Why
tell
them
all
the
old
things?
Warum
erzählst
du
ihnen
all
die
alten
Dinge?
They're
buried
under
the
snow.
Sie
sind
unter
dem
Schnee
begraben.
Whispering
Grass,
don't
tell
the
trees
Flüsterndes
Gras,
erzähl
es
nicht
den
Bäumen
'Cause
the
trees
don't
need
to
know.
Denn
die
Bäume
brauchen
es
nicht
zu
wissen.
Why
do
you
whisper,
green
grass?
Warum
flüsterst
du,
grünes
Gras?
Why
tell
the
trees
what
ain't
so?
Warum
erzählst
du
den
Bäumen,
was
nicht
wahr
ist?
Whispering
Grass,
the
trees
don't
have
to
know.
Flüsterndes
Gras,
die
Bäume
müssen
es
nicht
wissen.
No,
No,
Why
tell
them
all
your
secrets?
Nein,
nein,
warum
erzählst
du
ihnen
all
deine
Geheimnisse?
Who
kissed
there
long
ago?
Wer
küsste
dort
vor
langer
Zeit?
Whispering
grass,
the
trees
don't
need
to
know.
Flüsterndes
Gras,
die
Bäume
brauchen
es
nicht
zu
wissen.
Don't
you
tell
it
to
the
breeze
'cause
she
will
tell
the
birds
and
bees
Erzähl
es
ja
nicht
der
Brise,
denn
sie
wird
es
den
Vögeln
und
Bienen
erzählen
And
ev'ryone
will
know
because
you
told
the
blabbering
trees
Und
jeder
wird
es
wissen,
weil
du
es
den
plappernden
Bäumen
erzählt
hast
Yes,
you
told
them
once
before;
Ja,
du
hast
es
ihnen
schon
einmal
erzählt;
It's
no
secret
any
more.
Es
ist
kein
Geheimnis
mehr.
Why
tell
them
all
the
old
things?
Warum
erzählst
du
ihnen
all
die
alten
Dinge?
They're
buried
under
the
snow.
Sie
sind
unter
dem
Schnee
begraben.
Whispering
Grass,
don't
tell
the
trees
Flüsterndes
Gras,
erzähl
es
nicht
den
Bäumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Fisher, Doris Fisher
Attention! Feel free to leave feedback.