Lou Reed - Beginning of a Great Adventure - Rough Mix - translation of the lyrics into German




Beginning of a Great Adventure - Rough Mix
Beginn eines großen Abenteuers - Rohschnitt
It might be fun to have a kid that I could kick around
Es könnte Spaß machen, ein Kind zu haben, das ich herumstoßen könnte
A little me to fill up with my thoughts
Ein kleines Ich, um es mit meinen Gedanken zu füllen
A little me or he or she to fill up with my dreams
Ein kleines Ich oder Er oder Sie, um es mit meinen Träumen zu füllen
A way of saying life is not a loss
Eine Art zu sagen, das Leben ist kein Verlust
I'd keep the tyke away from school and tutor him myself
Ich würde das Kleine von der Schule fernhalten und es selbst unterrichten
Keep him from the poison of the crowd
Es vom Gift der Masse fernhalten
But then again, pristine isolation might not be the best idea
Aber andererseits wäre makellose Isolation vielleicht nicht die beste Idee
It's not good trying to immortalize yourself
Es ist nicht gut, zu versuchen, sich selbst zu verewigen
Beginning of a great adventure
Beginn eines großen Abenteuers
Beginning of a great adventure
Beginn eines großen Abenteuers
Why stop at one, I might have ten, a regular TV brood
Warum bei einem aufhören, ich könnte zehn haben, eine richtige Fernsehbrut
I'd breed a little liberal army in the wood
Ich würde eine kleine liberale Armee im Wald züchten
Just like these redneck lunatics I see at the local bar
Genau wie diese Hinterwäldler-Spinner, die ich in der örtlichen Bar sehe
With their tribe of mutant inbred piglets with cloven hooves
Mit ihrem Stamm mutierter Inzucht-Ferkel mit gespaltenen Hufen
I'd teach 'em how to plant a bomb, start a fire, play guitar
Ich würde ihnen beibringen, wie man eine Bombe legt, ein Feuer macht, Gitarre spielt
And if they catch a hunter, shoot him in the nuts
Und wenn sie einen Jäger fangen, ihm in die Nüsse schießen
I'd try to be as progressive as I could possibly be
Ich würde versuchen, so progressiv wie möglich zu sein
As long as I don't have to try too much
Solange ich mich nicht zu sehr anstrengen muss
Beginning of a great adventure
Beginn eines großen Abenteuers
Beginning of a great adventure
Beginn eines großen Abenteuers
Susie, Jesus, Bogart, Sam, Leslie, Jill and Jeff
Susie, Jesus, Bogart, Sam, Leslie, Jill und Jeff
Rita, Winny, Andy, Fran and Jet
Rita, Winny, Andy, Fran und Jet
Boris, Bono, Lucy, Ethel, Bunny, Reg and Tom
Boris, Bono, Lucy, Ethel, Bunny, Reg und Tom
That's a lot of names to try not to forget
Das sind eine Menge Namen, die man nicht vergessen sollte
Carrie, Marlon, Mo and Steve, La Rue and Jerry Lee
Carrie, Marlon, Mo und Steve, La Rue und Jerry Lee
Eggplant, Rufus, Dummy, Star and the Glob
Aubergine, Rufus, Dummy, Star und der Globus
I'd need a damn computer to keep track of all these names
Ich bräuchte einen verdammten Computer, um all diese Namen im Auge zu behalten
I hope this baby thing don't go too far
Ich hoffe, diese Babysache geht nicht zu weit
I hope it's true what my wife said to me
Ich hoffe, es ist wahr, was meine Frau mir gesagt hat
I hope it's true what my wife said to me
Ich hoffe, es ist wahr, was meine Frau mir gesagt hat
Hey, I hope it's true what my wife said to me
Hey, ich hoffe, es ist wahr, was meine Frau mir gesagt hat
She says, "Baby, it's the beginning of a great adventure
Sie sagt: "Baby, es ist der Beginn eines großen Abenteuers
Babe, beginning of a great adventure, take a look"
Schatz, Beginn eines großen Abenteuers, schau mal"
It might be fun to have a kid that I could kick around
Es könnte Spaß machen, ein Kind zu haben, das ich herumstoßen könnte
Create in my own image, like a God
Erschaffen nach meinem eigenen Bild, wie ein Gott
I'd raise my own pallbearers to carry me to my grave
Ich würde meine eigenen Sargträger aufziehen, um mich zu meinem Grab zu tragen
And keep me company when I'm a wizened toothless clod
Und mir Gesellschaft leisten, wenn ich ein verschrumpelter, zahnloser Klotz bin
Some gibbering old fool sitting all alone, drooling on his shirt
Ein brabbelnder alter Narr, der ganz allein dasitzt und auf sein Hemd sabbert
Some senile old fart playing in the dirt
Ein seniler alter Furz, der im Dreck spielt
It might be fun to have a kid I could pass something on to
Es könnte Spaß machen, ein Kind zu haben, dem ich etwas weitergeben könnte
Something better than rage, pain, anger and hurt
Etwas Besseres als Wut, Schmerz, Ärger und Leid
I hope it's true what my wife said to me
Ich hoffe, es ist wahr, was meine Frau mir gesagt hat
I hope it's true what my wife said to me
Ich hoffe, es ist wahr, was meine Frau mir gesagt hat
I hope it's true what my wife said to me
Ich hoffe, es ist wahr, was meine Frau mir gesagt hat
She says, "Lou, it's the beginning of a great adventure
Sie sagt: "Lou, es ist der Beginn eines großen Abenteuers
Lou, Lou, Lou, beginning of a great adventure"
Lou, Lou, Lou, Beginn eines großen Abenteuers"
Said, babe, how you call your lover boy?
Sagte, Schatz, wie nennst du deinen Liebhaber?
Sylvia, what do you call your lover man?
Sylvia, wie nennst du deinen Liebhaber?





Writer(s): Lou Reed, Michael Rathke

Lou Reed - New York (Deluxe Edition)
Album
New York (Deluxe Edition)
date of release
25-09-2020

1 Walk on the Wild Side - Live Encore at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
2 Last Great American Whale - Work Tape
3 The Room
4 Strawman - Rough Mix
5 Hold On - Rough Mix
6 Sick of You - Rough Mix
7 Sick of You - Work Tape
8 Busload of Faith - Acoustic Version
9 Beginning of a Great Adventure - Rough Mix
10 Endless Cycle - Work Tape
11 Dirty Blvd. - Rough Mix
12 Dirty Blvd. - Work Tape
13 Romeo Had Juliette - Single Version
14 Dime Store Mystery - Live at the Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
15 Strawman - Live at Wembley Arena, London, UK, 7/4/1989
16 Xmas in February - Live at Joseph Meyerhoff Symphony Hall, Baltimore, MD, 3/16/1989
17 Sweet Jane - Live Encore at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
18 Good Evening Mr. Waldeheim - 2020 Remaster
19 There Is No Time - Live at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
20 Endless Cycle - Live at the Warner Theatre, Washington, DC, 3/14/1989
21 Dirty Blvd. - Live at Wembley Arena, London, UK, 7/14/89
22 Halloween Parade - Live at Joseph Meyerhoff Symphony Hall, Baltimore, MD, 3/16/1989
23 Romeo Had Juliette - Live at Warner Theatre, Washington, DC 3/14/1989
24 Dime Store Mystery - 2020 Remaster
25 Strawman - 2020 Remaster
26 Xmas in February - 2020 Remaster
27 Hold On - 2020 Remaster
28 Beginning of a Great Adventure - Live at Wembley Arena, London, UK, 7/4/1989
29 Sick of You - 2020 Remaster
30 Busload of Faith - 2020 Remaster
31 Beginning of a Great Adventure - 2020 Remaster
32 Last Great American Whale - 2020 Remaster
33 There Is No Time - 2020 Remaster
34 Endless Cycle - 2020 Remaster
35 Dirty Blvd. - 2020 Remaster
36 Halloween Parade - 2020 Remaster
37 Last Great American Whale - Live at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
38 Busload of Faith - Live at the Falconer Theatre, Copenhagen, Denmark, 6/9/1989
39 Sick of You - Live at the Tower Theatre, Upper Darby, PA, 3/17/1989
40 Good Evening Mr. Waldheim - Live at Joseph Meyerhoff Symphony Hall, Baltimore, MD, 3/16/1989
41 Hold On - Live at the Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
42 Romeo Had Juliette - 2020 Remaster

Attention! Feel free to leave feedback.