Lyrics and translation Lou Reed - Dime Store Mystery
He
was
lying
banged
and
battered,
skewered
and
bleeding
Он
лежал
разбитый
и
избитый,
пронзенный
и
истекающий
кровью.
Talking
crippled
on
the
Cross
Говорящий
калека
на
кресте
Was
his
mind
reeling
and
heaving
hallucinating
Был
ли
его
разум
шатающимся
и
вздымающимся
галлюцинацией
Fleeing
what
a
loss
Бегство
какая
потеря
The
things
he
hadn′t
touched
or
kissed
Вещи,
к
которым
он
не
прикасался
и
не
целовал.
His
senses
slowly
stripped
away
Его
чувства
медленно
угасали.
Not
like
Buddha
not
like
Vishnu
Не
как
Будда
не
как
Вишну
Life
wouldn't
rise
through
him
again
Жизнь
не
воскреснет
в
нем
снова.
I
find
it
easy
to
believe
Мне
легко
в
это
поверить.
That
he
might
question
his
beliefs
Что
он
может
подвергнуть
сомнению
свои
убеждения
The
beginning
of
the
Last
Temptation
Начало
Последнего
искушения
Dime
Story
Mystery
Тайна
Десятицентовой
Истории
The
duality
of
nature,
Godly
nature
Двойственность
природы,
Божественная
природа.
Human
nature
splits
the
soul
Человеческая
природа
расщепляет
душу.
Fully
human,
fully
divine
and
divided
Полностью
человеческая,
полностью
божественная
и
разделенная.
The
great
immortal
soul
Великая
бессмертная
душа
Split
into
pieces,
whirling
pieces
Расколотые
на
куски,
кружащиеся
куски.
Opposites
attract
Противоположности
притягиваются.
From
the
front,
the
side,
the
back
Спереди,
сбоку,
сзади.
The
mind
itself
attacks
Атакует
сам
разум.
I
know
the
feeling,
I
know
it
from
before
Я
знаю
это
чувство,
я
знаю
его
раньше.
Descartes
through
Hegel
belief
is
never
sure
Декарт
через
Гегеля
Вера
никогда
не
бывает
уверенной
Dime
Store
Mystery,
Last
Temptation
Тайна
Десятицентового
Магазина,
Последнее
Искушение
I
was
sitting,
drumming,
thinking,
thumping,
pondering
Я
сидел,
барабанил,
думал,
стучал,
размышлял.
The
Mysteries
of
Life
Тайны
жизни
Outside
the
city
shrieking,
screaming,
whispering
За
городом
визг,
крики,
шепот.
The
Mysteries
of
Life
Тайны
жизни
There′s
a
funeral
tomorrow
Завтра
похороны.
At
St.
Patrick's
the
bells
will
ring
for
you
На
Соборе
Святого
Патрика
колокола
зазвонят
для
тебя.
Ah,
what
must
you
have
been
thinking
О
чем
ты,
должно
быть,
думал?
When
you
realized
the
time
had
come
for
you
Когда
ты
понял,
что
пришло
твое
время
...
I
wish
I
hadn't
thrown
away
my
time
Лучше
бы
я
не
тратил
свое
время
впустую.
On
so
much
Human
and
so
much
less
Divine
Так
много
человеческого
и
так
мало
Божественного
The
end
of
the
Last
Temptation
Конец
Последнего
искушения.
The
end
of
a
Dime
Store
Mystery
Конец
тайны
дешевого
магазина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou Reed
Album
New York
date of release
07-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.