Lyrics and translation Lou Reed - Growing Up In Public
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Up In Public
Взросление на публике
Some
people
are
into
the
power
of
power
Некоторых
людей
привлекает
сама
власть,
The
absolute
corrupting
power,
that
makes
great
men
insane
Абсолютная,
развращающая
власть,
сводящая
с
ума
великих
людей.
While
some
people
find
their
refreshment
in
action
В
то
время
как
другие
находят
удовольствие
в
действии,
The
manipulation,
encroachment
and
destruction
of
their
inferiors
В
манипулировании,
посягательстве
и
уничтожении
тех,
кто
ниже
их.
Growing
up
in
public,
growing
up
in
public
Взросление
на
публике,
взросление
на
публике,
Growing
up
in
public,
growing
up
in
public
with
your
pants
down
Взросление
на
публике,
взросление
на
публике
со
спущенными
штанами.
Some
people
are
into
sadistic
pleasures
Некоторых
людей
привлекают
садистские
удовольствия,
They
whet
their
desires
and
drool
in
your
ears
Они
разжигают
свои
желания
и
шепчут
тебе
на
ухо.
They′re
quasi-effeminate
characters
in
love
with
oral
gratification
Это
женоподобные
создания,
влюбленные
в
оральные
ласки,
They
edify
your
integrities,
so
they
can
play
on
your
fears
Они
превозносят
твою
честность,
чтобы
играть
на
твоих
страхах.
They're
gonna
do
you
in
public,
′cause
you're
growing
up
in
public
Они
сделают
это
с
тобой
на
публике,
потому
что
ты
взрослеешь
на
публике,
They're
gonna
do
it
to
you
in
public,
Они
сделают
это
с
тобой
на
публике,
′Cause
you′re
growing
up
in
public
with
your
pants
down
Потому
что
ты
взрослеешь
на
публике
со
спущенными
штанами.
Some
people
think
being
a
man
is
unmanly
Некоторые
считают,
что
быть
мужчиной
— не
мужественно,
Some
people
think
that
the
whole
concept's
a
joke
Некоторые
думают,
что
вся
эта
концепция
— шутка.
But
some
people
think
being
a
man
is
the
whole
point
Но
некоторые
считают,
что
быть
мужчиной
— это
и
есть
весь
смысл,
And
then
some
people
wish
they′d
never
awoke
А
некоторые
жалеют,
что
вообще
проснулись.
Up
from
a
dream
of
nightmarish
proportions
Проснулись
от
кошмарного
сна,
Down
to
a
size
neither
regal
nor
calm
Уменьшившись
до
размеров,
ни
царственных,
ни
спокойных.
A
Prince
Hamlet
caught
the
middle
between
reason
and
instinct
Принц
Гамлет,
пойманный
между
разумом
и
инстинктом,
Caught
in
the
middle
with
your
pants
down
again
Пойманный,
опять
со
спущенными
штанами.
Caught
in
the
middle,
I'm
really
caught
in
the
middle
Пойманный,
я
действительно
пойман,
I′m
caught
in
the
middle,
caught
in
the
middle
deciding
about
you
Я
пойман,
пойман
посередине,
размышляя
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou Reed, Michael Fonfara
Attention! Feel free to leave feedback.