Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold On - Rough Mix
Halt dich fest - Rohschnitt
There's
blacks
with
knives
and
whites
with
clubs
Da
sind
Schwarze
mit
Messern
und
Weiße
mit
Knüppeln
Fighting
in
Howard
Beach
Die
in
Howard
Beach
kämpfen
There's
no
such
thing
as
human
rights
So
etwas
wie
Menschenrechte
gibt
es
nicht
When
you
walk
the
New
York
streets
Wenn
du
durch
die
Straßen
von
New
York
gehst
A
cop
was
shot
in
the
head
by
a
10-year-old
kid
Ein
Polizist
wurde
von
einem
10-jährigen
Kind
erschossen
Named
Buddah
in
Central
Park
last
week
Namens
Buddah,
letzte
Woche
im
Central
Park
The
fathers
and
daughters
are
lined
up
by
the
coffins
Die
Väter
und
Töchter
stehen
Schlange
bei
den
Särgen
By
the
Statue
of
Bigotry
Bei
der
Statue
der
Bigotterie
Hey,
you
better
hold
on
Hey,
halt
dich
besser
fest
Something
happening
here
Hier
passiert
etwas
You
better
ho-hold
on
Du
musst
dich
festhalten,
Liebling
We'll
meet
you
in
Tompkins
Square
Wir
treffen
dich
am
Tompkins
Square
The
dopers
sent
a
message
to
the
cops
last
weekend
Die
Doper
schickten
den
Cops
letztes
Wochenende
eine
Nachricht
They
shot
him
in
the
car
where
he
sat
Sie
erschossen
ihn
in
dem
Auto,
in
dem
er
saß
And
Eleanor
Bumpurs
and
Michael
Stewart
Und
Eleanor
Bumpurs
und
Michael
Stewart
Must
have
appreciated
that
Müssen
das
wohl
geschätzt
haben
There's
a
rampaging
rage
rising
up
like
a
plague
Da
steigt
eine
rasende
Wut
auf
wie
eine
Plage
Of
bloody
vials
washing
up
on
the
beach
Von
blutigen
Ampullen,
die
an
den
Strand
gespült
werden
It'll
take
more
than
the
Angels
or
Iron
Mike
Tyson
Es
braucht
mehr
als
die
Angels
oder
Iron
Mike
Tyson
To
heal
this
bloody
breach
Um
diesen
blutigen
Riss
zu
heilen
Hey-hey,
you
better
hold
on
Hey-hey,
halt
dich
besser
fest
Something's
happening
here
Hier
passiert
etwas
You
better
hold
on
Halt
dich
besser
fest,
Süße
I'm
gonna
meet
you
in
Tompkins
Square
Ich
treffe
dich
am
Tompkins
Square
A
junkie
ran
down
a
lady,
a
pregnant
dancer
Ein
Junkie
hat
eine
Frau
überfahren,
eine
schwangere
Tänzerin
She'll
never
dance,
but
the
baby
was
saved
Sie
wird
nie
mehr
tanzen,
aber
das
Baby
wurde
gerettet
He
shot
up
some
China
White
and
nodded
out
at
the
wheel
Er
hat
sich
China
White
reingezogen
und
ist
am
Steuer
eingenickt
And
he
doesn't
remember
a
thing
Und
er
erinnert
sich
an
nichts
They
shot
that
old
lady
'cause
they
thought
she
was
a
witness
Sie
erschossen
die
alte
Dame,
weil
sie
dachten,
sie
sei
Zeugin
To
a
crime
she
didn't
even
see
Eines
Verbrechens,
das
sie
nicht
einmal
gesehen
hat
Whose
home
is
the
home
of
the
brave
Wessen
Zuhause
ist
das
Zuhause
der
Tapferen
By
the
Statue
of
Bigotry
Bei
der
Statue
der
Bigotterie
Hey,
better
hold
on
Hey,
halt
dich
besser
fest,
Schatz
Something's
happening
here
Hier
passiert
etwas
You
better
hold
on
Halt
dich
besser
fest,
mein
Engel
There's
a
riot
here
in
Tompkins
Square
Hier
gibt
es
einen
Aufruhr
am
Tompkins
Square
You
got
a
black
.38
and
a
gravity
knife
Du
hast
eine
schwarze
.38er
und
ein
Springmesser
You
still
have
to
ride
the
train
Du
musst
trotzdem
mit
dem
Zug
fahren
There's
the
smelly
essence
of
New
York
down
there
Da
unten
ist
die
stinkende
Essenz
von
New
York
But
you
ain't
no
Bernhard
Goetz
Aber
du
bist
kein
Bernhard
Goetz
There's
no
Mafia
lawyer
to
fight
in
your
corner
Es
gibt
keinen
Mafia-Anwalt,
der
in
deiner
Ecke
kämpft
For
that
15
minutes
of
fame
Für
diese
15
Minuten
Ruhm
The
have
and
the
have-nots
are
bleeding
in
the
tub
Die
Besitzenden
und
die
Habenichtse
bluten
in
der
Wanne
That's
New
York's
future,
not
mine
Das
ist
New
Yorks
Zukunft,
nicht
meine
Oh,
you
better
hold
on
Oh,
halt
dich
besser
fest,
meine
Süße
Something's
happening
here
Hier
passiert
etwas
You
better
hold
on
Halt
dich
besser
fest,
meine
Kleine
Baby,
something's
happening
here
Baby,
hier
passiert
etwas
Hold
on,
ooh,
bet
Halt
dich
fest,
oh,
Liebling
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou Reed
1
Sweet Jane - Live Encore at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
2
Romeo Had Juliette - 2020 Remaster
3
Hold On - Live at the Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
4
Good Evening Mr. Waldheim - Live at Joseph Meyerhoff Symphony Hall, Baltimore, MD, 3/16/1989
5
Xmas in February - Live at Joseph Meyerhoff Symphony Hall, Baltimore, MD, 3/16/1989
6
Strawman - Live at Wembley Arena, London, UK, 7/4/1989
7
Dime Store Mystery - Live at the Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
8
Romeo Had Juliette - Single Version
9
Dirty Blvd. - Work Tape
10
Dirty Blvd. - Rough Mix
11
Sick of You - Live at the Tower Theatre, Upper Darby, PA, 3/17/1989
12
Endless Cycle - Work Tape
13
Beginning of a Great Adventure - Rough Mix
14
Busload of Faith - Acoustic Version
15
Sick of You - Work Tape
16
Sick of You - Rough Mix
17
Hold On - Rough Mix
18
Strawman - Rough Mix
19
The Room
20
Last Great American Whale - Work Tape
21
Walk on the Wild Side - Live Encore at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
22
Busload of Faith - Live at the Falconer Theatre, Copenhagen, Denmark, 6/9/1989
23
Last Great American Whale - Live at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
24
Halloween Parade - 2020 Remaster
25
Dirty Blvd. - 2020 Remaster
26
Endless Cycle - 2020 Remaster
27
There Is No Time - 2020 Remaster
28
Last Great American Whale - 2020 Remaster
29
Beginning of a Great Adventure - 2020 Remaster
30
Busload of Faith - 2020 Remaster
31
Sick of You - 2020 Remaster
32
Beginning of a Great Adventure - Live at Wembley Arena, London, UK, 7/4/1989
33
Hold On - 2020 Remaster
34
Xmas in February - 2020 Remaster
35
Strawman - 2020 Remaster
36
Dime Store Mystery - 2020 Remaster
37
Romeo Had Juliette - Live at Warner Theatre, Washington, DC 3/14/1989
38
Halloween Parade - Live at Joseph Meyerhoff Symphony Hall, Baltimore, MD, 3/16/1989
39
Dirty Blvd. - Live at Wembley Arena, London, UK, 7/14/89
40
Endless Cycle - Live at the Warner Theatre, Washington, DC, 3/14/1989
41
There Is No Time - Live at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
42
Good Evening Mr. Waldeheim - 2020 Remaster
Attention! Feel free to leave feedback.