Lou Reed - Interview (Live 1984 FM Broadcast Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lou Reed - Interview (Live 1984 FM Broadcast Remastered)




WLIR: Hi, we're back.
ВЛ: Привет, мы вернулись.
Live and in stero from the Ultra Sonic recording studios.
В прямом эфире и в stero из студии звукозаписи Ultra Sonic.
And tonight, uh, Mr.
И сегодня вечером, э-э, Мистер ...
Lou Reed is with us. (audience applauding) For sure.
Лу Рид с нами. (публика аплодирует) конечно.
If you wanna get out and see the band...
Если ты хочешь выйти и посмотреть на группу...
Uh, Alice Tully Hall, January 27th in a rather rare New York appearence.
Э-э, Элис Талли Холл, 27 января в довольно редком Нью-Йоркском появлении.
Your back in New York though right?
Но ты ведь вернулся в Нью-Йорк, верно?
You spent a long time in the city.
Ты провел много времени в городе.
Lou: Yeah, we spent a long time in Europe.
Лу: Да, мы провели много времени в Европе.
We were in uh, in and around London, Scotland, places like that for a while.
Какое-то время мы были в Лондоне, Шотландии и в других подобных местах.
WLIR: Have you officially moved to England?
ВЛ: вы официально переехали в Англию?
Lou: Oh, no, no, no.
Лу: О, нет, нет, нет.
We just went over there cuz we hadn't seen it.
Мы просто пошли туда, потому что не видели этого.
WLIR: So New York is still the city of record.
ВЛ: Итак, Нью-Йорк по-прежнему остается городом рекордов.
Lou: New York is the home base.
Лу: Нью-Йорк-наша главная база.
WLIR: Uh-huh, uhh...
ВЛИР: Угу, угу...
The album was recorded in London?
Альбом был записан в Лондоне?
Lou: Yeah the album was recorded, real great studio named trident.
Лу: Да, альбом был записан на замечательной студии под названием "Трайдент".
WLIR: Trident, yeah.
WLIR: трезубец, да.
And David Bowie produced?
А продюсером был Дэвид Боуи?
Lou: David and Mick Ronson.
Лу: Дэвид и Мик Ронсон.
Musn't forget Mick.
Не забывай Мика.
WLIR: Musn't.
ВЛ: не могу.
Lou: Musn't.
Лу: не надо.
WLIR: How'd you like working with...
ВЛ: как тебе нравится работать с...
Lou:(intrrupts) It'd be naughty.(laughter) That's what they, that's what they say in England, when you, when you say something, they say nah, that's naughty, that's naughty.(audience laughter) WLIR: But they don't say that in New York?
Лу: (прерывает) это было бы непослушно. (смех) так говорят, так говорят в Англии, когда ты, когда ты что-то говоришь, они говорят: Нет, это непослушно, это непослушно. (смех аудитории) ВЛИР: но в Нью-Йорке так не говорят?
Lou: No man, they'd punch ya out if ya did!(roaring laughter) WLIR: I dunno, I dunno, how'd you like working with David?
Лу: Нет, чувак, они бы тебя вышибли, если бы ты это сделал! (раскатистый смех) ВЛИР: не знаю, не знаю, как тебе нравится работать с Дэвидом?
Lou: I loved working with David, David's a terrific empathy.
Лу: мне нравилось работать с Дэвидом, у Дэвида потрясающая эмпатия.
WLIR: How do you, how do you account for the fact that...(snickering laughter) Lou:(laughing) Not that way! (more audience laughter) WLIR: How do you account for uh (
ВЛИР: как ты, как ты объясняешь тот факт, что...(хихикающий смех) Лу: (смеется) не так! (больше смеха аудитории) ВЛИР: как ты объясняешь ... (
Lou: WHEW!) during his performance at Carnagie, he dedicated what seemed like and entire half hour to Lou Reed and did a couple of Lou Reed tunes.
Лу: Фу!) Во время своего выступления в Карнажи он посвятил, казалось, целых полчаса Лу Риду и исполнил пару мелодий Лу Рида.
Lou: I guess he likes 'em. (audience laughter) WLIR: Yeah?
Лу: думаю, они ему нравятся. (смех публики) ВЛИР: да?
After all these years suddenly for the energy to start, to start coming back again...
После всех этих лет внезапно энергия начала возвращаться...
Lou: Interesting isn't it?
Лу: интересно, не правда ли?
WLIR: It's is, it is!
ВЛИР: это так, это так!
Lou: Yeah.
Лу: Да.
WLIR: I guess it must have been there all along.
ВЛИР: я думаю, что это, должно быть, было там все время.
Lou: Yeah, I-I-should think so, ya know...
Лу: Да, я-я-должна так думать, знаешь...
WLIR: Where's Doug Yule?
Где Дуг Юл?
Lou: Uh, dead I hope.
Лу: э-э, надеюсь, мертв.
WLIR: (gasping from host and audience) Whoa!
ВЛИР: (задыхаясь от ведущего и зрителей) Ух ты!
I went to high school with Doug Yule, you can't say that!
Я ходила в школу с Дагом Юлом, ты не можешь так говорить!
Lou: Oh well I can say it, but I didn't mean it.
Лу: Ну, я могу сказать это, но я не это имела в виду.
WLIR: You worked together on the "
WLIR: вы вместе работали над..."
Loaded" album.
Загруженный " альбом.
Lou: ye-uh-well, we WORKED on the Loaded album.
Лу: да, мы работали над альбомом "Loaded".
WLIR: And that was, that was "the" final venture?
ВЛ: и это было, это было "последнее" предприятие?
Lou: That, that was it.
Лу: вот так, вот так.
WLIR: That was the end of it.
ВЛ: на этом все и закончилось.
Lou: That was the end.
Лу: это был конец.
WLIR: The end of your proverbial era as it were.
ВЛ: конец вашей пресловутой эры.
Lou: Well the end of that era...
Лу: ну, конец той эпохи...
Is it era(eer-a) or era(eh-ra)?
Это эра (eer-a) или эра (eh-ra)?
WLIR: Era(eh-ra)?
WLIR: Era (eh-ra)?
It's an error to call it an (eer-a) Lou: Is it an error to call it an (eer-a) or is it an error to call it an (eh-ra)?
Это ошибка-называть это (Эр-а) Лу: это ошибка-называть это (Эр-А) или это ошибка-называть это (Эр-РА)?
WLIR: It's an ear!
ВЛ: это ухо!
Lou: An ear?
Лу: ухо?
Of corn?(laughter) WLIR & Lou: It's an era.
(Смех) ВЛИР и Лу: это целая эпоха.
WLIR: Do you think, do you think we'll ever see the Velvet Underground together ever again, performing or playing?
ВЛ: как ты думаешь, как ты думаешь, мы когда-нибудь снова увидим The Velvet Underground вместе, выступаем или играем?
Lou: Well, which permentation of it? (someone in the audience: Anyone!) Well, there's a version of the Velvet Undergournd that's in London right now that's uh got the original drummer and has Doug Yule and two other people in it.
Лу: Ну и какое разрешение? (кто-то в аудитории: кто угодно!) ну, есть версия The Velvet Undergournd, которая сейчас находится в Лондоне, где есть оригинальный барабанщик, и в ней есть Дуг Юл и еще два человека.
WLIR: Oh, so Doug Yule's working, he's not dead!
ВЛ: О, значит, Дуг Юл работает, он не умер!
Lou: No, he's not dead, he's not dead.
Лу: нет, он не умер, он не умер.
WLIR: How 'bout Lou Reed and the Velvet Underground?
Как насчет Лу Рида и The Velvet Underground?
Lou: Nah, no chance of that.
Лу: нет, ни за что.
WLIR: And what about the Thunder Thighs?
ВЛ: а как насчет Громовых бедер?
Lou: OH!
Лу: о!
If I had 'em here!
Если бы они были здесь!
WLIR: These are not the Thunder Thighs...
ВЛИР: это не Громовые бедра...
Lou: No, these are not...(a member of the band: I thought I was a Thunder Thigh!) (laughter) He thought he was a Thunder Thigh then I hadda tell him he wasn't and he got very depressed.
Лу: нет, это не ... (член группы: я думал, что я Громовое бедро!) (смех) он думал, что он Громовое бедро, а потом мне пришлось сказать ему, что это не так, и он очень расстроился.
WLi
WLi
R: Why don't you tell me who IS playing here with you tonight?
Р: почему бы тебе не сказать мне, кто сегодня играет с тобой?
Lou: Oh, we have Bobby Resigno, Vinny Laporta, Eddie Reynolds, and Scott Clark. (audience applause) WLIR: Ok, well, talking about New York city and the Velvet Underground certainly epotimized what I think New York really was to a lot of people for a long time at least, at least during...
Лу: О, у нас есть Бобби Ресиньо, Винни Лапорта, Эдди Рейнольдс и Скотт Кларк. (аплодисменты аудитории) ВЛИР: Ладно, ладно, разговоры о Нью-Йорке и бархатном андеграунде определенно эпитировали то, чем, как мне кажется, Нью-Йорк действительно был для многих людей в течение долгого времени, по крайней мере, во время...
Lou: Most of whom are now in jail.
Лу: большинство из них сейчас в тюрьме.
WLIR: ...
ВЛИР: ...
Or dead.
Или мертв.
Lou: Or dead. (laughter) WLIR: Uhhh, good to hear that you are still a member of this uh, this insanity.
Лу: или мертв. (смех) ВЛИР: э-э-э, приятно слышать, что ты все еще участвуешь в этом э-э-э, этом безумии.
Why don't we go back and do something from the old days...
Почему бы нам не вернуться и не сделать что-нибудь из старых времен...
From Velvet Underground, New York, 19 what 63-4?
Из Velvet Underground, Нью-Йорк, 19, Что такое 63-4?
Lou: No, nooo, no about circa...
Лу: нет, нееет, нет насчет цирка...
I guess...
Наверное...
Do you know the story about how I wrote this song?
Ты знаешь историю о том, как я написал эту песню?
WLIR: Please, please tell me.
ВЛ: пожалуйста, пожалуйста, скажи мне.
Lou: I was workin' for a record company as a song writer, where they'd lock me in a room and they'd say write 10 surfing songs, ya know and I wrote "
Лу: я работал в звукозаписывающей компании в качестве автора песен, где меня запирали в комнате и говорили: "напиши 10 песен для серфинга, ну, ты знаешь, и я написал".
Heroin" and I said "hey I got somthin' for ya" ya know...
Героин", и я сказал: "Эй, у меня есть кое-что для тебя", ты знаешь...
And they said, NEVER HAPPEN, never happen.
И они сказали: "никогда не случится, никогда не случится".
So that's what we'll lead our set off with.
Так вот с чем мы отправимся в путь.
WLIR: Ok, thank you. (audience applause) Lou Reed Tuesday night concert WLIR FM.
WLIR: Хорошо, спасибо. (аплодисменты публики) концерт Лу Рида во вторник вечером на радио WLIR FM.
Lou: (starting the intro) Yes, it still exists.
Лу: (начинает вступление) Да, она все еще существует.
Now in the original days, not only was it banned but they wouldn't take advertisments for our album because of it.
Так вот, в прежние времена это не только было запрещено, но из-за этого они не брали рекламу для нашего альбома.
Now here we are doin' it over the radio...
А теперь мы делаем это по радио...
Very funny (applause) K, here we go...
Очень смешно (аплодисменты) Кей, поехали...
This is the rock version, it's called "
Это рок-версия, она называется "
Heroin".
Героин".
They play the song and in the middle Lou shouts, "
Они играют песню, и в середине Лу кричит:
I tell ya, a junkies dream hahaha"
Говорю тебе, мечта наркомана, ха-ха-ха!"






Attention! Feel free to leave feedback.