Lyrics and translation Lou Reed - Last Great American Whale
They
say
he
didn′t
have
an
enemy
Говорят,
у
него
не
было
врага.
His
was
a
greatness
to
behold
Его
величие
было
достойно
созерцания.
He
was
the
last
surviving
progeny
Он
был
последним
выжившим
потомком.
The
last
one
on
this
side
of
the
world
Последний
на
этой
стороне
света.
He
measured
a
half
mile
from
tip
to
tail
Он
отмерил
полмили
от
кончика
до
хвоста.
Silver
and
black
with
powerful
fins
Серебристо-черные
с
мощными
плавниками.
They
say
he
could
split
a
mountain
in
two
Говорят,
он
мог
бы
расколоть
гору
надвое.
That's
how
we
got
the
Grand
Canyon
Так
мы
добрались
до
Большого
Каньона.
Last
great
American
whale
Последний
великий
американский
кит
Last
great
American
whale
Последний
великий
американский
кит
Last
great
American
whale
Последний
великий
американский
кит
Last
great
American
whale
Последний
великий
американский
кит
Some
say
they
saw
him
at
the
Great
Lakes
Некоторые
говорят,
что
видели
его
на
Великих
озерах.
Some
say
they
saw
him
off
of
Florida
Некоторые
говорят,
что
видели
его
во
Флориде.
My
mother
said
she
saw
him
in
Chinatown
Мама
сказала,
что
видела
его
в
Чайнатауне.
But
you
can′t
always
trust
your
mother
Но
ты
не
всегда
можешь
доверять
своей
матери.
Off
the
Carolinas
the
sun
shines
brightly
in
the
day
У
берегов
Каролины
солнце
ярко
светит
днем.
The
lighthouse
glows
ghostly
there
at
night
Маяк
призрачно
светится
там
ночью.
The
chief
of
a
local
tribe
had
killed
a
racist
mayor's
son
Вождь
местного
племени
убил
сына
мэра-расиста.
And
he'd
been
on
death
row
since
1958
Он
сидел
в
камере
смертников
с
1958
года.
The
mayor′s
kid
was
a
rowdy
pig
Сын
мэра
был
буйной
свиньей.
Spit
on
Indians
and
lots
worse
Плевать
на
индейцев
и
много
чего
похуже
The
old
chief
buried
a
hatchet
in
his
head
Старый
вождь
вонзил
топор
в
его
голову.
Life
compared
to
death
for
him
seemed
worse
Жизнь
по
сравнению
со
смертью
казалась
ему
хуже.
The
tribal
brothers
gathered
in
the
lighthouse
to
sing
Братья
племени
собрались
на
Маяке,
чтобы
спеть.
And
tried
to
conjure
up
a
storm
or
rain
И
попытался
вызвать
бурю
или
дождь.
The
harbor
parted,
the
great
whale
sprang
full
up
Гавань
расступилась,
огромный
кит
выпрыгнул
на
поверхность.
And
caused
a
huge
tidal
wave
И
вызвал
огромную
приливную
волну.
The
wave
crushed
the
jail
and
freed
the
chief
Волна
сокрушила
тюрьму
и
освободила
вождя.
The
tribe
let
out
a
roar
Племя
издало
рев.
The
whites
were
drowned,
the
browns
and
reds
set
free
Белые
утонули,
коричневые
и
красные
освободились.
But
sadly
one
thing
more
Но
к
сожалению
есть
еще
кое
что
Some
local
yokel
member
of
the
NRA
Какой
то
местный
деревенщина
член
НРА
Kept
a
bazooka
in
his
living
room
Держал
базуку
в
гостиной.
And
thinking
he
had
the
chief
in
his
sights
И
думал,
что
шеф
у
него
на
прицеле.
Blew
the
whale′s
brains
out
with
a
lead
harpoon
Вышиб
киту
мозги
свинцовым
гарпуном.
Last
great
American
whale
Последний
великий
американский
кит
Last
great
American
whale
Последний
великий
американский
кит
Last
great
American
whale
Последний
великий
американский
кит
Last
great
American
whale
Последний
великий
американский
кит
Well
Americans
don't
care
for
much
of
anything
Что
ж,
американцев
вообще
ничего
не
волнует.
Land
and
water
the
least
Меньше
всего
Земли
и
воды
And
animal
life
is
low
on
the
totem
pole
Животная
жизнь
низка
на
тотемном
столбе.
With
human
life
not
worth
more
than
infected
yeast
Человеческая
жизнь
не
дороже
зараженных
дрожжей.
Americans
don′t
care
too
much
for
beauty
Американцы
не
слишком
ценят
красоту.
They'll
shit
in
a
river,
dump
battery
acid
in
a
stream
Они
будут
гадить
в
реку,
сливать
кислоту
в
реку.
They′ll
watch
dead
rats
wash
up
on
the
beach
Они
будут
смотреть,
как
дохлых
крыс
выбросит
на
берег.
And
complain
if
they
can't
swim
И
жалуются,
что
не
умеют
плавать.
They
say
things
are
done
for
the
majority
Говорят,
все
делается
для
большинства.
Don′t
believe
half
of
what
you
see
and
none
of
what
you
hear
Не
верь
половине
того,
что
видишь,
и
ничему
из
того,
что
слышишь.
It's
like
what
my
painter
friend
Donald
said
to
me,
Вот
что
сказал
мне
мой
друг-художник
Дональд:
"Stick
a
fork
in
their
ass
and
turn
them
over,
they're
done"
"Воткни
вилку
им
в
задницу
и
переверни
их,
им
конец".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou Reed
Album
New York
date of release
07-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.