Lyrics and translation Lou Reed - Mistrial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistrial
Ошибочное судебное разбирательство
When
I
was
six,
I
had
my
first
lady
В
шесть
лет
у
меня
была
первая
женщина,
When
I
was
eight,
my
first
drink
В
восемь
– первый
стакан,
When
I
was
fourteen,
I
was
speeding
in
the
streets
В
четырнадцать
я
гонял
по
улицам,
What
could
anybody
say
to
me?
Что
кто-то
мог
мне
сказать?
You
can
call
me
Mister,
you
can
call
me
Sir
Можешь
звать
меня
Мистер,
можешь
звать
меня
Сэр,
But
don′t
you
point
your
finger
at
me
Но
не
смей
тыкать
в
меня
пальцем.
I
want
a
mistrial
to
clear
my
name
Я
хочу
отмены
судебного
решения,
чтобы
очистить
свое
имя.
I
want
a
mistrial
in
front
of
the
people
Я
хочу
отмены
судебного
решения
перед
людьми.
I
want
a
mistrial
to
clear
my
name
Я
хочу
отмены
судебного
решения,
чтобы
очистить
свое
имя.
I
want
to
bring
my
case
to
the
people
of
New
York
City
Я
хочу
представить
свое
дело
народу
Нью-Йорка.
When
I
was
thirty,
my
attitude
was
bad
В
тридцать
у
меня
был
скверный
характер,
If
I
said
differently
it'd
be
a
lie
Если
бы
я
сказал
иначе,
это
была
бы
ложь.
But
there′s
some
smarts
you
learn
down
in
the
street
Но
есть
кое-какие
премудрости,
которым
учат
улицы,
That
a
college
education
can't
buy
Которые
не
купишь
с
университетским
образованием.
You
can
call
me
Mister,
or
you
can
call
me
Sir
Можешь
звать
меня
Мистер,
можешь
звать
меня
Сэр,
But
don't
you
point
your
finger
at
me,
oh
Но
не
смей
тыкать
в
меня
пальцем,
о,
Oh,
I
want
a
mistrial
to
clear
my
name
О,
я
хочу
отмены
судебного
решения,
чтобы
очистить
свое
имя.
I
want
a
mistrial
in
front
of
the
people
Я
хочу
отмены
судебного
решения
перед
людьми.
I
want
a
mistrial
to
clear
my
name
Я
хочу
отмены
судебного
решения,
чтобы
очистить
свое
имя.
I
want
to
bring
my
case
to
in
front
of
the
people
at
New
York
City
Я
хочу
представить
свое
дело
перед
народом
Нью-Йорка.
You
can
call
me
Mister,
or
you
can
call
me
Sir
Можешь
звать
меня
Мистер,
можешь
звать
меня
Сэр,
But
don′t
you
point
your
finger
at
me,
yeah
Но
не
смей
тыкать
в
меня
пальцем,
да.
I
want
a
mistrial
to
clear
my
name
Я
хочу
отмены
судебного
решения,
чтобы
очистить
свое
имя.
I
want
a
mistrial
in
front
of
the
people,
I,
I
Я
хочу
отмены
судебного
решения
перед
людьми,
я,
я
I
want
a
mistrial
to
clear
my
name
Я
хочу
отмены
судебного
решения,
чтобы
очистить
свое
имя.
I
want
to
bring
my
case
to
the
people
at
New
York
City
Я
хочу
представить
свое
дело
народу
Нью-Йорка.
And
I
said
"M-I-S-T-R-I-A-L",
mistrial
И
я
сказал
"О-Ш-И-Б-О-Ч-Н-О-Е
С-У-Д-Е-Б-Н-О-Е
Р-А-З-Б-И-Р-А-Т-Е-Л-Ь-С-Т-В-О",
отмена
судебного
решения
In
front
of
all
the
people
Перед
всеми
людьми
I
said
"M-I-S-T-R-I-A-L",
mistrial
Я
сказал
"О-Ш-И-Б-О-Ч-Н-О-Е
С-У-Д-Е-Б-Н-О-Е
Р-А-З-Б-И-Р-А-Т-Е-Л-Ь-С-Т-В-О",
отмена
судебного
решения
In
front
of
the
people
of
New
York
City
Перед
народом
Нью-Йорка
Mistrial
Отмена
судебного
решения
...
the
people
of
New
York
City
...
народом
Нью-Йорка
I
said
mistrial
Я
сказал
отмена
судебного
решения
"M-I-S-T-R-I-A-L"
"О-Ш-И-Б-О-Ч-Н-О-Е
С-У-Д-Е-Б-Н-О-Е
Р-А-З-Б-И-Р-А-Т-Е-Л-Ь-С-Т-В-О"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou A Reed
Album
Mistrial
date of release
26-06-1986
Attention! Feel free to leave feedback.